| Je crois que je ne t’aime plus
| Я думаю, что больше не люблю тебя
|
| Elle m’a dit ça hier
| Она сказала мне, что вчера
|
| Ça a claqué dans l’air
| Он хлопнул в воздухе
|
| Comme un coup de revolver
| Как выстрел
|
| Je crois que je ne t’aime plus
| Я думаю, что больше не люблю тебя
|
| Elle a jeté ça hier
| Она выбросила это вчера
|
| Entre le fromage et le dessert
| Между сыром и десертом
|
| Comme mon cadavre à la mer
| Как мой труп в море
|
| Je crois que je ne t’aime plus
| Я думаю, что больше не люблю тебя
|
| Ta peau est du papier de verre
| Ваша кожа наждачная бумага
|
| Sous mes doigts… sous mes doigts
| Под моими пальцами... под моими пальцами
|
| Je te regarde et je pleure
| Я смотрю на тебя и плачу
|
| Juste pour rien… comme ça
| Просто так... вот так
|
| Sans raison je pleure
| Без причины я плачу
|
| A gros bouillons je pleure
| С большими пузырями я плачу
|
| Comme devant un oignon je pleure, arrêtons…
| Как перед луковицей я плачу, давайте остановимся...
|
| Elle m’a dit
| Она сказала
|
| Elle m’a dit
| Она сказала
|
| Je crois que je ne t’aime plus
| Я думаю, что больше не люблю тебя
|
| Relève-toi, relève-toi
| Вставай, вставай
|
| Ne te mouche pas dans ma robe
| Не сморкайся в моё платье
|
| Pas cette fois… relève-toi
| Не в этот раз… вставай
|
| Tu n’as plus d’odeur
| Ты больше не пахнешь
|
| Tes lèvres sont le marbre
| Твои губы - мрамор
|
| De la tombe de notre amour
| Из могилы нашей любви
|
| Elle m’a dit ça son son était froid
| Она сказала мне, что ее звук был холодным
|
| Quand je fais l’amour avec toi
| Когда я занимаюсь с тобой любовью
|
| Je pense à lui
| я думаю о нем
|
| Quand je fais l’amour avec lui
| Когда я занимаюсь с ним любовью
|
| Je ne pense plus à toi
| я больше не думаю о тебе
|
| Elle m’a dit
| Она сказала
|
| Elle m’a dit
| Она сказала
|
| Je crois que je ne t’aime plus
| Я думаю, что больше не люблю тебя
|
| Elle m’a dit ça hier
| Она сказала мне, что вчера
|
| Ça a pété dans l’air
| Он пукнул в воздухе
|
| Comme un vieux coup de tonnerre
| Как старый гром
|
| Je crois que je ne t’aime plus
| Я думаю, что больше не люблю тебя
|
| Je te regarde et je ne vois rien
| Я смотрю на тебя и ничего не вижу
|
| Tes pas ne laissent plus de traces
| Твои шаги не оставляют следов
|
| A coté des miens
| рядом с моей
|
| Je ne t’en veux pas
| Я не сержусь на тебя
|
| Je ne t’en veux plus
| Я больше не виню тебя
|
| Je n’ai juste plus d’incendie
| У меня просто больше нет огня
|
| Au fond du ventre c’est comme ça
| Глубоко в животе это так
|
| Elle m’a dit
| Она сказала
|
| Elle m’a dit
| Она сказала
|
| Elle m’a dit
| Она сказала
|
| Elle m’a dit
| Она сказала
|
| Alors j’ai éteint la télé
| Поэтому я выключил телевизор
|
| Mais je n’ai pas trouvé le courage
| Но я не мог найти в себе мужества
|
| Par la fenêtre de me jeter:
| В окно броситься:
|
| Mourir d’amour n’est plus de mon âge…
| Умирать от любви уже не мой возраст...
|
| Elle m’a dit
| Она сказала
|
| Elle m’a dit | Она сказала |