Перевод текста песни L'amour fou - Cali

L'amour fou - Cali
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни L'amour fou, исполнителя - Cali. Песня из альбома La Vie Cowboy, в жанре Шансон
Дата выпуска: 17.11.2013
Лейбл звукозаписи: BCBA
Язык песни: Французский

L'amour fou

(оригинал)
Je dois enlacer, je dois embrasser, même vite, même dans le noir.
Toujours si difficile de trouver un autre noyé, un autre désespoir.
N’y a-t-il donc personne qui ait besoin de moi, de ma chaleur
De me serrer trop fort, de me lécher les joues
De me lécher les lèvres, de me lécher la peau, de m’aimer à la mort?
Personne, personne, personne ne vit’sans l’amour fou.
Personne, personne, personne ne vit’sans l’amour fou.
J’ai besoin de tenir et couver une main
D’embrasser des paupières, sans amour, je suis rien.
Je cherche une solitude, m'étouffer dans des bras.
J’ai besoin de brûler, de vivre une dernière fois.
Si je n’ai plus droit à tout ça, abattez-moi
Abattez-moi comme un chien.
Si je n’ai plus droit à tout ça, abattez-moi
Abattez-moi comme un chien.
Personne, personne, personne ne vit’sans l’amour fou.
Personne, personne, personne ne vit’sans l’amour fou.
Au fond d’un cinéma, à l’arrière d’une voiture
Mon cœur doit battre, battre, battre.
Suis-je le seul noyé, le seul désespéré?
Je veux tout, tout, tout recommencer.
Connaître à nouveau la peur des tout débuts
Au tout début, oh c'était bien.
Si je n’ai plus droit à tout ça, abattez-moi
Abattez-moi comme un chien.
Personne, personne, personne ne vit’sans l’amour fou.
Personne, personne, personne ne vit’sans l’amour fou.
J’ai aimé le sourire que tu portais
Quand tu venais me voir à la sauvette, tu te souviens, dis?
Entre deux portes, entre deux mensonges, tu te souviens, dis?
Un homme te vouait l’amour désespéré
Et puis un autre, pour une fois j'étais l’autre, tu te souviens, dis?
J’ai aimé la jeune fille qui nous tenait la main, tu te souviens, dis?
Tout en haut de nos seize ans, tout en haut de Fillols.
Elle attendait le baiser de ses amoureux et sous son kilt trop court
Ses fesses qui hurlaient comme un cadeau de Dieu
Et puis toutes ces promesses à toi, à moi, à tous les deux
Tu te souviens, dis?
Personne, personne, personne ne vit’sans l’amour fou.
Personne, personne, personne ne vit’sans l’amour fou.

Безумная любовь

(перевод)
Я должен обнять, я должен поцеловать, даже быстро, даже в темноте.
Всегда так трудно найти еще одного утонувшего, еще одно отчаяние.
Неужели никому не нужен я, мое тепло?
Обнимать меня слишком крепко, лизать мои щеки
Облизывать мои губы, лизать мою кожу, любить меня до смерти?
Никто, никто, никто не живет без безумной любви.
Никто, никто, никто не живет без безумной любви.
Мне нужно держать и прикрывать руку
Целовать веки, без любви я ничто.
Я ищу одиночества, задыхаюсь в объятиях.
Мне нужно сгореть, чтобы жить в последний раз.
Если у меня больше нет, стреляй в меня
Стреляй в меня, как в собаку.
Если у меня больше нет, стреляй в меня
Стреляй в меня, как в собаку.
Никто, никто, никто не живет без безумной любви.
Никто, никто, никто не живет без безумной любви.
В задней части кинотеатра, в задней части автомобиля
Мое сердце должно биться, биться, биться.
Я единственный, кто утонул, единственный, кто отчаялся?
Я хочу все, все, снова и снова.
Зная снова страх самого начала
В самом начале, о, это было хорошо.
Если у меня больше нет, стреляй в меня
Стреляй в меня, как в собаку.
Никто, никто, никто не живет без безумной любви.
Никто, никто, никто не живет без безумной любви.
Мне понравилась твоя улыбка
Когда ты приходил ко мне потихоньку, помнишь, скажи?
Между двумя дверями, между двумя ложью, помнишь, говоришь?
Мужчина отчаянно любил тебя
А потом еще один, на этот раз я был другим, помните, говорите?
Мне понравилась девушка, держащая нас за руки, помните, скажем?
На самом верху наших шестнадцати лет, на самом верху Фийола.
Она ждала поцелуев своих любовников и под слишком коротким килтом
Ее задница кричит, как подарок от Бога
А потом все эти обещания тебе, мне, вам обоим
Помнишь, скажи?
Никто, никто, никто не живет без безумной любви.
Никто, никто, никто не живет без безумной любви.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Como Si Nada ft. Cali 2018
Dolorosa 2013
Elle m'a dit 2013
L'amour est éternel 2012
Je sais ta vie 2013
Menteur 2013
Amour m'a tuer 2012
Cantona 2013
Qui se soucie de moi 2013
Tu me manques tellement 2012
Ce soir je te laisse partir 2013
Je m'en vais 2013

Тексты песен исполнителя: Cali