Перевод текста песни L'amour fou - Cali

L'amour fou - Cali
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни L'amour fou , исполнителя -Cali
Песня из альбома: La Vie Cowboy
В жанре:Шансон
Дата выпуска:17.11.2013
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:BCBA

Выберите на какой язык перевести:

L'amour fou (оригинал)Безумная любовь (перевод)
Je dois enlacer, je dois embrasser, même vite, même dans le noir. Я должен обнять, я должен поцеловать, даже быстро, даже в темноте.
Toujours si difficile de trouver un autre noyé, un autre désespoir. Всегда так трудно найти еще одного утонувшего, еще одно отчаяние.
N’y a-t-il donc personne qui ait besoin de moi, de ma chaleur Неужели никому не нужен я, мое тепло?
De me serrer trop fort, de me lécher les joues Обнимать меня слишком крепко, лизать мои щеки
De me lécher les lèvres, de me lécher la peau, de m’aimer à la mort? Облизывать мои губы, лизать мою кожу, любить меня до смерти?
Personne, personne, personne ne vit’sans l’amour fou. Никто, никто, никто не живет без безумной любви.
Personne, personne, personne ne vit’sans l’amour fou. Никто, никто, никто не живет без безумной любви.
J’ai besoin de tenir et couver une main Мне нужно держать и прикрывать руку
D’embrasser des paupières, sans amour, je suis rien. Целовать веки, без любви я ничто.
Je cherche une solitude, m'étouffer dans des bras. Я ищу одиночества, задыхаюсь в объятиях.
J’ai besoin de brûler, de vivre une dernière fois. Мне нужно сгореть, чтобы жить в последний раз.
Si je n’ai plus droit à tout ça, abattez-moi Если у меня больше нет, стреляй в меня
Abattez-moi comme un chien. Стреляй в меня, как в собаку.
Si je n’ai plus droit à tout ça, abattez-moi Если у меня больше нет, стреляй в меня
Abattez-moi comme un chien. Стреляй в меня, как в собаку.
Personne, personne, personne ne vit’sans l’amour fou. Никто, никто, никто не живет без безумной любви.
Personne, personne, personne ne vit’sans l’amour fou. Никто, никто, никто не живет без безумной любви.
Au fond d’un cinéma, à l’arrière d’une voiture В задней части кинотеатра, в задней части автомобиля
Mon cœur doit battre, battre, battre. Мое сердце должно биться, биться, биться.
Suis-je le seul noyé, le seul désespéré? Я единственный, кто утонул, единственный, кто отчаялся?
Je veux tout, tout, tout recommencer. Я хочу все, все, снова и снова.
Connaître à nouveau la peur des tout débuts Зная снова страх самого начала
Au tout début, oh c'était bien. В самом начале, о, это было хорошо.
Si je n’ai plus droit à tout ça, abattez-moi Если у меня больше нет, стреляй в меня
Abattez-moi comme un chien. Стреляй в меня, как в собаку.
Personne, personne, personne ne vit’sans l’amour fou. Никто, никто, никто не живет без безумной любви.
Personne, personne, personne ne vit’sans l’amour fou. Никто, никто, никто не живет без безумной любви.
J’ai aimé le sourire que tu portais Мне понравилась твоя улыбка
Quand tu venais me voir à la sauvette, tu te souviens, dis? Когда ты приходил ко мне потихоньку, помнишь, скажи?
Entre deux portes, entre deux mensonges, tu te souviens, dis? Между двумя дверями, между двумя ложью, помнишь, говоришь?
Un homme te vouait l’amour désespéré Мужчина отчаянно любил тебя
Et puis un autre, pour une fois j'étais l’autre, tu te souviens, dis? А потом еще один, на этот раз я был другим, помните, говорите?
J’ai aimé la jeune fille qui nous tenait la main, tu te souviens, dis? Мне понравилась девушка, держащая нас за руки, помните, скажем?
Tout en haut de nos seize ans, tout en haut de Fillols. На самом верху наших шестнадцати лет, на самом верху Фийола.
Elle attendait le baiser de ses amoureux et sous son kilt trop court Она ждала поцелуев своих любовников и под слишком коротким килтом
Ses fesses qui hurlaient comme un cadeau de Dieu Ее задница кричит, как подарок от Бога
Et puis toutes ces promesses à toi, à moi, à tous les deux А потом все эти обещания тебе, мне, вам обоим
Tu te souviens, dis? Помнишь, скажи?
Personne, personne, personne ne vit’sans l’amour fou. Никто, никто, никто не живет без безумной любви.
Personne, personne, personne ne vit’sans l’amour fou.Никто, никто, никто не живет без безумной любви.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: