| Otra vez las maletas en la calle,
| Снова чемоданы на улице,
|
| Ya son diez las camas en hostales
| В общежитиях уже десять мест
|
| Que me ven llegar de madrugada,
| Что они видят, как я прибываю на рассвете,
|
| Una mano delante y otra mano detrás.
| Одна рука впереди и одна рука сзади.
|
| Y esta vez sí se me complica
| И на этот раз это сложно для меня
|
| El volver con leyes y argumentos
| Возвращение с законами и аргументами
|
| Que me otorguen razones para poder
| Дайте мне причины, чтобы быть в состоянии
|
| Abrir la boca y la puerta de mi portal.
| Открой рот и дверь моего портала.
|
| Ay, qué pena de mí,
| О, как жаль меня,
|
| Ay, qué pena de mí,
| О, как жаль меня,
|
| Aquí esperando tan torpe y necio,
| Здесь ждут так неуклюже и глупо,
|
| Con cuatro copas y sólo quiero
| С четырьмя напитками, и я просто хочу
|
| Que pase el tiempo.
| Пусть проходит время.
|
| Ay, qué pena de mí,
| О, как жаль меня,
|
| Aquí esperando tan torpe y necio,
| Здесь ждут так неуклюже и глупо,
|
| Con cuatro copas y sólo quiero
| С четырьмя напитками, и я просто хочу
|
| Que pase el tiempo.
| Пусть проходит время.
|
| Le busque piedad a las mentiras,
| Я искал жалости во лжи,
|
| Invente disculpas de comedia
| Придумай комедийные извинения
|
| Para disfrazar las culpas de mi pena,
| Чтобы скрыть вину моей печали,
|
| Para hacer que mi burla fuera más sincera,
| Чтобы моя насмешка была более искренней,
|
| Me quede soltero a los cuarenta,
| Я был холост в сорок лет,
|
| Endeudé las pagas que me quedan
| Я занял платежи, которые у меня остались
|
| Y hay quien dice que no hay mal que por bién no venga,
| И есть те, кто говорит, что нет зла, которое не приходит к добру,
|
| Y heme aquí, con mi mal y mis maletas.
| И вот я здесь, со своей болезнью и сумками.
|
| Ay, qué pena de mí,
| О, как жаль меня,
|
| Ay, qué pena de mí,
| О, как жаль меня,
|
| Aquí esperando tan torpe y necio,
| Здесь ждут так неуклюже и глупо,
|
| Con cuatro copas y sólo quiero
| С четырьмя напитками, и я просто хочу
|
| Que pase el tiempo.
| Пусть проходит время.
|
| Ay, qué pena de mí,
| О, как жаль меня,
|
| Aquí esperando tan torpe y necio,
| Здесь ждут так неуклюже и глупо,
|
| Con cuatro copas y sólo quiero
| С четырьмя напитками, и я просто хочу
|
| Que pase el tiempo. | Пусть проходит время. |