| Falsas, Falsas fueron tus promesas,
| Ложными, ложными были твои обещания,
|
| Todas tus caricias,
| Все твои ласки
|
| Como tus miradas.
| Как твоя внешность
|
| Calla, calla que tu hipocresia a mi me lastima y me parte el alma.
| Заткнись, заткнись, твое лицемерие ранит меня и разрывает мне душу.
|
| Basta, basta no quiero volver
| Хватит, хватит, я не хочу возвращаться
|
| No insistas otra vez, їporque ya no te marchas?
| Не настаивай снова, почему ты больше не уходишь?
|
| Nada, nada quiero ya saber,
| Ничего, ничего я больше не хочу знать,
|
| Nunca pude entender como es que tu me amabas.
| Я никогда не мог понять, как это ты меня любишь.
|
| Pasa el tiempo y sanan las heridas de este mal amor,
| Проходит время, и раны этой плохой любви заживают,
|
| Voy juntando los pedazos rotos de mi corazn
| Я собираю осколки своего сердца
|
| Mentiras, como olvidar tus mentiras
| Ложь, как забыть свою ложь
|
| Una comedia es tu vida,
| Комедия - это твоя жизнь,
|
| Y tu amor, pura hipocresia
| И твоя любовь, чистое лицемерие
|
| Mentiras, no quiero oir mas mentiras
| Ложь, я не хочу больше слышать ложь
|
| Frases, palabras vacias, que dejan profundas heridas
| Фразы, пустые слова, оставляющие глубокие раны
|
| Tus mentiras, una rutina aburrida
| Твоя ложь, скучная рутина
|
| Me canse no quiero oir mas, tus mentiras.
| Я устал, я не хочу больше слышать твою ложь.
|
| Trata, trata de encontrar a otra,
| Попробуй, попробуй найти другого
|
| Otra pobre tonta que caiga en tu trampa.
| Еще один несчастный дурак, попавшийся в вашу ловушку.
|
| Anda, anda sigue tu camino, porque ya de ti
| Иди, иди своей дорогой, потому что уже из тебя
|
| No creo ni en tus lagrimas.
| Я даже не верю твоим слезам.
|
| Se acabo la historia que algn dia hubo entre los dos.
| История о том, что один день существовал между ними, закончилась.
|
| Y ahora vete que no tienes nada que buscar, amor.
| А теперь иди, тебе нечего искать, любимый.
|
| Mentiras, como olvidar tus mentiras
| Ложь, как забыть свою ложь
|
| Una comedia es tu vida,
| Комедия - это твоя жизнь,
|
| Y tu amor, pura hipocresia.
| А твоя любовь, чистое лицемерие.
|
| Mentiras, no quiero oir mas mentiras,
| Ложь, я не хочу больше слышать ложь
|
| Frases, palabras vacias, que dejan profundas heridas.
| Фразы, пустые слова, оставляющие глубокие раны.
|
| Tus mentiras, una rutina aburrida.
| Твоя ложь, скучная рутина.
|
| Me canse no quiero oir mas, tus mentiras.
| Я устал, я не хочу больше слышать твою ложь.
|
| Uhh… Uhhh… Uhhh
| Ух... Уххх... Уххх
|
| Mentiras, no quiero oir mas mentiras.
| Ложь, я не хочу слышать больше лжи.
|
| Frases, palabras vacias, que dejan profundas heridas
| Фразы, пустые слова, оставляющие глубокие раны
|
| Tus mentiras,
| Твоя ложь,
|
| Una rutina aburrida,
| Скучная рутина
|
| Me canse, no quiero oir mas,
| Я устал, я не хочу больше слышать,
|
| Me canse, no quiero oir mas,
| Я устал, я не хочу больше слышать,
|
| Tus mentiras | Твоя ложь |