| Combien de fois j’ai pensé que j'étais pas de taille
| Сколько раз я думал, что я не матч
|
| Autant de fois qu’ils m’ont dit: «Ne cherche plus à rimer
| Сколько раз мне говорили: «Не пытайся больше рифмовать,
|
| Essaye de trouver un bon travail»
| Попробуй найти хорошую работу"
|
| Mais ce truc ci, c’est mon travail
| Но это моя работа
|
| Faire du fric 'vec la musique, c’est ma bataille
| Делать деньги музыкой, это моя битва
|
| Demande à Aaron, à Carlos, ou à Meryem
| Спросите Аарона, Карлоса или Мерьем
|
| Je suis un guerrier comme Massaï
| Я воин, как Масаи
|
| Concert à Paris par-ci, écrire quelques phases par là
| Концерт в Париже здесь, напишите там несколько фаз
|
| Je m’acharne, mais ça marche nan ça marchera pas
| Я очень стараюсь, но это работает, нет, это не сработает.
|
| Je me poste trop de questions, ça tourne à l’obsession
| Я задаю себе слишком много вопросов, это превращается в навязчивую идею
|
| Amenez l’amnes' et l’hash pour entrer en connexion
| Принесите амнес и хеш для входа
|
| Avec les astres, si tu n’y vois pas d’objections
| Со звездами, если вы не возражаете
|
| Et foume, foume…, foume, foume…
| И крушить, бить..., крушить, бить...
|
| Quelques grammes de wax, let’s go
| Несколько граммов воска, поехали
|
| Avec mes blancos, mes négros, on s’explose
| С моими бланко, моими нигерами мы взрываемся
|
| T'étonnes pas si notre cerveau crame ce soir
| Не удивляйтесь, если наши мозги сгорят сегодня ночью
|
| Et foume, foume…, foume, foume…
| И крушить, бить..., крушить, бить...
|
| Met le shit dans le cierge
| Положите гашиш в свечу
|
| Voyage astral comme en égypte ancienne
| Астральное путешествие как в Древнем Египте
|
| Trouvons les réponses à toutes les questions existentielles
| Найдем ответы на все экзистенциальные вопросы
|
| Il faut que je vous laisse parler, n’est-ce pas?
| Я должен позволить тебе говорить, не так ли?
|
| Je m'éloigne de vos messes basses sur une Vespa
| Я ухожу от твоих низких масс на Vespa
|
| Sous l’soleil d’Espagne, direction l’espace
| Под испанским солнцем отправляйтесь в космос
|
| J’oublie le monde matériel, dès que je commence à mater le ciel
| Я забываю материальный мир, как только начинаю смотреть на небо
|
| Je veux me relaxer, je dois me relaxer, je vais me relaxer…
| Я хочу расслабиться, мне нужно расслабиться, я собираюсь расслабиться...
|
| J’dois me détendre, j’dois me détendre !
| Мне нужно расслабиться, мне нужно расслабиться!
|
| J’dois me détendre, je me pose trop de questions
| Мне нужно расслабиться, я задаю себе слишком много вопросов
|
| J’dois me détendre !
| Я должен расслабиться!
|
| J’dois me détendre, j’dois me relaxer
| Должен остыть, должен остыть
|
| J’dois me détendre, j’dois me relaxer !
| Надо остыть, надо остыть!
|
| Relaxe moi baby, baby relaxe moi
| Расслабь меня, детка, детка, расслабь меня.
|
| Relaxe moi baby, babababy !
| Расслабь меня, детка, детка!
|
| Trois semaines sont passées j’ai pas vu mes rents-pa
| Прошло три недели, я не видел своего арендодателя
|
| Car j’ai fugué jusqu’au septième ciel
| Потому что я убежал на седьмое небо
|
| Autrement dit, gros j’ai fumé cent grammes
| Другими словами, мужик, я выкурил сто грамм
|
| Même si c'était pas très futé, je m’en bat
| Даже если это было не очень умно, мне все равно
|
| J’en ai strictement rien à foutre
| мне плевать
|
| Je suis ce fou, que tu croiseras toujours
| Я такой сумасшедший, с которым ты всегда сталкиваешься
|
| Avec une énorme fusée dans la bouche
| С огромной ракетой во рту
|
| On foume, foume… l’hydro mon petit gars
| Мы, черт возьми, черт возьми ... гидро мой маленький парень
|
| C’est l’antidote, on est malade dans tout les sens du terme
| Это противоядие, мы больны во всех смыслах этого слова
|
| Le reste du monde est hypochondriaque
| Весь остальной мир ипохондрик
|
| Foume…, foume, foume…, foume
| Бля..., блять, блять..., блять
|
| Un blunt de purple, un peu de butter
| Тупой фиолетовый, немного масла
|
| Foume, foume, foume, t’inquiètes mon thug
| Бля, блять, блять, не волнуйся, мой головорез
|
| T’es pas le seul qui aies peur que je meure jeune
| Ты не единственный, кто боится, что я умру молодым
|
| Posé dans le gazon et couché par l’herbe
| Лежать на лужайке и лежать на траве
|
| Je ne peux même plus parler
| я даже не могу больше говорить
|
| Je regarde le ciel en HD et je compte les avions…
| Смотрю на небо в HD и считаю самолеты...
|
| Des heures sont passées, mes gars se sont barrés
| Прошли часы, мои мальчики ушли
|
| Et le soleil s’est caché et j’ai des conversations
| И солнце спряталось и у меня разговоры
|
| Avec les constellations, je les interroge
| С созвездиями я их допрашиваю
|
| Sur le mystère de la vie car elles seules détiennent la réponse
| О тайне жизни, потому что только они держат ответ
|
| Mais elles restent muettes et me font comprendre
| Но они молчат и заставляют меня понять
|
| Que ce que je cherche se cache derrière ma raison
| То, что я ищу, прячется за моей причиной
|
| Ce dont je suis sur, c’est que c’est la première partie
| В чем я уверен, так это в том, что это первая часть
|
| Très vite la deuxième arrive
| Вскоре приходит второй
|
| Je dois surement avoir l’air d'être un taré
| Я должен выглядеть как ботаник
|
| Quand je cherche à tout prix à résoudre toutes les énigmes
| Когда я стремлюсь во что бы то ни стало решить все загадки
|
| Et tous les secrets que le ciel abrite
| И все секреты, которые хранит небо
|
| Mais dit moi comment faire autrement pour, qu’ici bas
| Но скажи мне, как сделать иначе, чем здесь, внизу
|
| Ma putain de vie devienne magique? | Моя чертова жизнь становится волшебной? |