| We sit with the fools and the sinners | Мы восседаем меж глупцов и грешных душ, |
| The jokers and the killers | Сквозь маски шутов, меж теней губителей, |
| It’s just our way | Таков наш путь, незыблемый, как темный лес. |
| Toss a rock and you break a window | Кинь камень — и стекло треснет, угаснув в крошево |
| Toss a feather up and watch the wind blow | Подбрось перо — и ветер унесет его, как сон, |
| It away | В рассеянность эфира. |
| And you can float on the wind for so long | И можно долго парить на плечах ветра, |
| But someday honey you’ve got to come back down | Но, милая, однажды ты вернешься в тяжесть дня, |
| And when you do, I’ll be hangin' around | Я буду ждать тебя в тени заброшенных часов. |
| It smells like smoke in here | Вокруг — дымное марево, пропитанное гарью, |
| And the piano doesn’t play | А рояль, как немой свидетель, молчит в углу, |
| It never did | Он был молчальником всегда. |
| And there’s this feeling I get | И я ловлю странный ток, что пробегает между нами, |
| When you’re in the room I want you to stay | Когда ты входишь — все в мире просит: останься. |
| And you can float on the wind for so long | И можно долго парить на плечах ветра, |
| But someday honey you’ve got to come back down | Но, милая, однажды ты вернешься в тяжесть дня, |
| And when you do, I’ll be hangin' around | Я буду ждать тебя в тени заброшенных часов. |
| And you can float on the wind for so long | И можно долго парить на плечах ветра, |
| But someday honey you’ve got to come back down | Но, милая, однажды ты вернешься в тяжесть дня, |
| And when you do, I’ll be hangin' around | Я буду ждать тебя в тени заброшенных часов. |
| And be good to your mothers, oh they did the best they could | Береги своих матерей — они несут свет сквозь бури, |
| And bleed for your brothers, 'cause Lord knows that they would | И пролей кровь за братьев, ведь небо знает: они бы пролили. |
| And be good to your mothers, oh they did the best they could | Береги своих матерей — они несут свет сквозь бури, |
| And you better bleed for your brothers, 'cause Lord knows that they would | Лучше пролей кровь за братьев — ведь небо знает: они бы пролили. |