| Asking for forgiveness oh forgive me for my faults | Прошу прощения — ох, прости мне вину мою, как снег среди весенней тьмы тает она. |
| And I hope you never get this but I sent it to your door | И пусть ты никогда не узнаешь об этом письме, что я тайком положил у твоего порога. |
| And I’ve crossed that Mississippi at least three times before | Я перечёркивал Миссисипи не раз — трижды, быть может, сколь ветров кружила там река. |
| Oh no without your love I can’t go back there no more | О нет, без твоей любви не вернуться мне под эти ивы, где тянется дымка дорог. |
| Said oh no without your love I can’t go back there no more | Сказал: о нет, без твоей любви мне не ступить вновь в этот брег, где ночь тяжела. |
| Locked up all your windows and bolted all your doors | Ты замкнула все окна, заперла на засовы двери — как склеп, твой дом оброс мраком. |
| And I’ve had some trouble listening my ears are glued to the floor | И мне трудно было слышать — уши к полу прилипли, словно к глине, что впитала шаги. |
| And oh no you wont see me again, least a year or more | И вот — о нет, ты не встретишь меня вновь, по крайней мере, год пройдёт или вечность. |
| Said my bags are all packed and my shoes are by the back door | Сказал: все мои сумки собраны, а башмаки ждут у заднего входа, как кони на привале. |
| Yes my bags are all packed and my shoes are by the back door | Да, мои вещи упакованы, а ботинки стоят у порога — как спутники дальней дороги. |
| You’ve stolen and wasted all my time, time, time | Ты украла и растратила мой век — мой мелькающий, зыбкий, ускользающий час. |
| Oh I hope you never get this, for a long long while | О, надеюсь, ты долго не узнаешь об этом — пусть годы текут, как медленный лёд. |
| These days I’m a mountain man with no one to forgive | В эти дни я — отшельник в горах, и некому здесь прощать, ни единой душе, ни тени. |
| Eating soul food out of tin cans is one way you can live | Питаюсь душой из жестянки — так можно выжить, когда нет иного вкуса, кроме ржавчины. |
| I’ll let you get real close and then, give you the slip | Я пущу тебя близко, почти до дыхания, — и тут же исчезну, как дым на рассвете. |
| I’m just a little twig floatin down the big ole riv | Я — тонкая веточка, плывущая по огромной реке, потерянная в её шёпоте, как забытый стих. |
| I’m just a little twig floatin down the big ole riv | Я — лишь маленький прут, что течёт по великой реке, не зная пристанища ни сну, ни земле. |
| You’ve stolen and wasted all my time, time, time | Ты украла и растратила мой век — мой мятежный, бескрайний, неведомый час. |
| Oh I hope you never get this, for a long long while | О, надеюсь, ты долго не узнаешь об этом — пока годы не скроются за лесом забвенья. |
| Now you stand in place and watch those planes roll by on the tarmac | Теперь ты стоишь недвижно, смотришь, как самолёты скользят по гудящему асфальту полосы. |
| I’ll lie to your face and tell you I’ll be right back, and disappear | Я лгу тебе в глаза — обещаю вернуться, но исчезаю, как тень в зареве лунном. |
| You’ve stolen and wasted all my time, time, time | Ты украла и растратила мой век — мой зыбкий, рассыпанный, тонущий час. |
| Oh I hope you never get this | О, я надеюсь, ты долго не узнаешь об этом |