Перевод текста песни Sombras - Bustamante

Sombras - Bustamante
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Sombras, исполнителя - Bustamante. Песня из альбома Amor De Los Dos, в жанре Поп
Дата выпуска: 02.06.2016
Лейбл звукозаписи: Universal Music Spain
Язык песни: Испанский

Sombras

(оригинал)

Тени

(перевод на русский)
Quisiera abrir lentamente mis venas,Я хотел бы медленно вскрыть себе вены,
Mi sangre toda verterla a tus pies,Своей кровью полностью залить твои ноги,
Para poderte demostrar que más no puedo amar,Чтобы показать тебе, что не могу больше любить,
Y entonces morir después.И потом умереть.
--
Y sin embargo tus ojos azules,Но твои голубые глаза,
Azul que tienen el cielo y el mar,Голубые, как небо и море,
Viven cerrados para mi,Закрыты для меня,
Sin verte estoy aquí perdido en mi soledad.И я потерян в своём одиночестве.
--
Sombras nada más acariciando mis manos,Тени, и больше ничего, ласкают мои руки,
Sombras nada más en el temblor de mi voz,Тени, и больше ничего, в дрожи моего голоса,
Pude ser feliz y estoy en vida muriendo,Я мог бы быть счастливым, но я заживо умираю,
Y entre lágrimas viviendo del pasajeИ сквозь слёзы проживаю
Más horrendo de este drama sin final.Самый ужасный отрывок этой бесконечной драмы.
--
Sombras nada másТени, и больше ничего,
Entre tu vida y mi vida,Между твоей жизнью и моей,
Sombras nada másТени, и больше ничего,
Entre tu amor y mi amor.Между твоей любовью и моей.
--
Qué breve fue tu presencia en mi hastío,Каким недолгим было твоё присутствие,
Qué tibias fueron tus manos, tu voz,Какими тёплыми были твои руки и твой голос,
Como luciérnaga llegó tu luzКак светлячок, ворвался твой свет
Y disipó las sombras de mi rincón.И разогнал тени из моего угла.
--
Y yo quedé como un duende temblando,И я остался, как дрожащий домовой,
Sin el azul de tus ojos de mar,Без твоих голубых глаз цвета моря,
Que se han cerrado para mí,Которые закрылись для меня,
Sin ver que estoy aquí,Не видя, что я здесь.
Perdido en mi soledad.Потерян в своём одиночестве.
--
Sombras nada más,Тени, и больше ничего,
Acariciando mis manos,Ласкают мои руки,
Sombras nada más,Тени, и больше ничего,
En el temblor de mi voz.В дрожи моего голоса.
--
Pude ser feliz,Я мог быть счастливым,
Y estoy en vida muriendo,Но я заживо умираю,
Y entre lágrimas viviendoИ в слезах проживаю
El pasaje más horrendoСамый ужасный отрывок
De este drama sin final.Этой бесконечной драмы.
--
Sombras nada más,Тени, и больше ничего,
Entre tu vida y mi vida,Между твоей жизнью и моей,
Sombras nada más,Тени, и больше ничего,
Entre tu amor y mi amor.Между твоей любовью и моей.

Sombras

(оригинал)
Quisiera abrir lentamente mis venas
Mi sangre toda vertirla a tus pies
Para poderte demostrar
Que más no puedo amar
y entonces, morir después.
Y sin embargo tus ojos azules
Azul que tienen el cielo y el mar
Viven cerrados para mí
Sin verte estoy así
Perdida en mi soledad
Sombras nada más
Acariciando mis manos
Sombras nada más
en el temblor de mi voz.
Pude ser felíz
y estoy en vida muriendo,
y entre lágrimas viviendo
los pasajes más horrendos
de este drama sin final.
Sombras nada más
entre tu vida y mi vida
Sombras nada más
entre mi amor y tu amor.
Qué breve fue tu presencia en mi hastío
Qué tíbias fueron tus manos y tu voz
Como luciérnaga llegó,
tu luz y disipó las sombras de mi rincón.
Y me quedé como un duende temblando
Sin el azul de tus ojos de mar
Que se han cerrado para mí
Sin verte estoy así
Perdida en mi soledad.
Sombras nada más
Acariciando mis manos
Sombras nada más
en el temblor de mi voz.
Pude ser felíz
y estoy en vida muriendo
y entre lágrimas viviendo
los pasajes más horrendos
de este drama sin final
Sombras nada más
entre tu vida y mi vida
Sombras nada más
entre mi amor y tu amor.

Тени

(перевод)
Я хотел бы медленно открыть свои вены
Вся моя кровь льется к твоим ногам
чтобы иметь возможность показать вам
Что еще я не могу любить?
а потом умереть.
И все же твои голубые глаза
Синий, что небо и море
Они живут закрытыми для меня
Не видя тебя, я такой
потерялся в своем одиночестве
Только тени
лаская мои руки
Только тени
в дрожи моего голоса.
я мог бы быть счастлив
а я в жизни умираю,
и между слезами живу
самые ужасные переходы
этой бесконечной драмы.
Только тени
между твоей жизнью и моей жизнью
Только тени
между моей любовью и твоей любовью.
Как кратко было твое присутствие в моей скуке
Как теплы были твои руки и твой голос
Как прилетел светлячок,
твой свет и рассеял тени из моего угла.
А я остался как дрожащий эльф
Без синевы твоих морских глаз
которые были закрыты для меня
Не видя тебя, я такой
Потерянный в моем одиночестве.
Только тени
лаская мои руки
Только тени
в дрожи моего голоса.
я мог бы быть счастлив
а я по жизни умираю
и между слезами живу
самые ужасные переходы
этой бесконечной драмы
Только тени
между твоей жизнью и моей жизнью
Только тени
между моей любовью и твоей любовью.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Al Filo De La Irrealidad 2021
Me Arrepiento 2013
Cobarde 2006
Como Yo, Pobre De Él 2006
Cuanto Te Amé 2006
No Vale La Pena 2006
A Contracorriente 2021
Gitana 2006
Dime 2009
Miente 2009
La Locura Del Amor 2006
Así Es Tu Forma De Amar 2009
Bang Bang 2003
Miento 2013
Hoy Tengo Ganas De Ti 2020
Bella Mentira 2009
Amores Que Van Y Vienen ft. Bustamante 2019
Princesa Mía 2006
Desesperado 2006
Universo De Todo 2009

Тексты песен исполнителя: Bustamante