| I think you know what i want
| Я думаю, ты знаешь, чего я хочу
|
| I got your name on my list
| Я получил ваше имя в моем списке
|
| You’ve fallen off. | Вы упали. |
| you’re at the top
| ты на вершине
|
| At the top of the shit list
| В верхней части списка дерьма
|
| Call the number 12 times a day
| Звоните по номеру 12 раз в день
|
| And let it ring till you map out killing me
| И пусть это звенит, пока ты не планируешь убить меня.
|
| But for all the big talk, it ain’t that personal, baby
| Но, несмотря на все эти громкие разговоры, это не так уж лично, детка.
|
| We’re doing our job here, just doing our job
| Мы делаем свою работу здесь, просто делаем свою работу
|
| I’m doing my job sir
| Я делаю свою работу, сэр
|
| Said the spider to the fly:
| Сказал паук мухе:
|
| you will miss me when i’m gone
| ты будешь скучать по мне, когда я уйду
|
| You will miss my hateful song
| Ты будешь скучать по моей ненавистной песне
|
| You will miss me when i’m gone
| Ты будешь скучать по мне, когда я уйду
|
| You will miss my threatening tone.
| Вам будет не хватать моего угрожающего тона.
|
| We’re doing our job here, just doing our job
| Мы делаем свою работу здесь, просто делаем свою работу
|
| I’m doing my job, sir
| Я делаю свою работу, сэр
|
| It’s the chase and not the catch
| Это погоня, а не улов
|
| It’s the threatening of blood from stone
| Это угроза крови из камня
|
| Ring. | Звенеть. |
| ring. | звенеть. |
| ring ring ring ring…
| кольцо кольцо кольцо кольцо…
|
| We’re killing the landline
| Мы убиваем стационарный телефон
|
| We’re breaking the bloodline
| Мы нарушаем родословную
|
| Breaking the bank
| Сорвать банк
|
| Ring. | Звенеть. |
| ring. | звенеть. |
| ring ring ring — «it's the bank» | кольцо кольцо кольцо — «это банк» |