| This is the man that I plan to entangle
| Это человек, которого я планирую запутать
|
| Isn’t he fine?
| Разве он не в порядке?
|
| My claim to fame was to maim and to mangle
| Моя претензия на славу заключалась в том, чтобы калечить и калечить
|
| Vengeance was mine
| Месть была моей
|
| But I’m out of the biz
| Но я не в бизнесе
|
| The name I made I’ll trade for his
| Имя, которое я сделал, я обменяю на его
|
| The only trouble is…
| Единственная беда…
|
| I’ll never tell
| я никогда не скажу
|
| She is the one she’s such wonderful fun
| Она такая замечательная забава
|
| Such passion and grace
| Такая страсть и грация
|
| Warm in the night when I’m right
| Согреться ночью, когда я прав
|
| In her tight--
| В ее туго--
|
| embrace,
| объятие,
|
| Tight embrace
| Крепкие объятия
|
| I’ll never let her go The love we’ve known can only grow
| Я никогда не отпущу ее Любовь, которую мы знали, может только расти
|
| There’s just one thing that--
| Есть только одна вещь, которая...
|
| No.
| Нет.
|
| I’ll never tell
| я никогда не скажу
|
| Both: 'cause there’s
| Оба: потому что есть
|
| Nothing to tell
| Нечего сказать
|
| He snores
| Он храпит
|
| She wheezes
| Она хрипит
|
| Say «housework,"and he freezes
| Скажи «работа по дому», и он замерзнет
|
| She eats these Skeezy cheeses
| Она ест эти сыры Скизи
|
| That I can’t describe
| Что я не могу описать
|
| I talk,
| Я говорю,
|
| He breezes
| Он дует
|
| She doesn’t know
| она не знает
|
| What please is His penis got diseases
| Пожалуйста, его пенис заболел
|
| From a chumash tribe
| Из племени чумаш
|
| The vibe gets kind of scary
| Атмосфера становится немного пугающей
|
| Like she thinks I’m ordinary
| Как будто она думает, что я обычный
|
| Like it’s all just temporary
| Как будто это все временно
|
| Like her toes are kind of hairy
| Как будто ее пальцы на ногах волосатые
|
| But it’s all very well
| Но все очень хорошо
|
| 'Cause, god knows,
| Потому что, бог знает,
|
| I’ll never tell
| я никогда не скажу
|
| When things get rough
| Когда все становится грубо
|
| He just hides behind his Buffy
| Он просто прячется за своей Баффи
|
| Now look, he’s getting huffy
| Теперь смотри, он раздражается
|
| 'Cause he knows that I know
| Потому что он знает, что я знаю
|
| She clings,
| Она цепляется,
|
| She’s needy
| она нуждающаяся
|
| She’s also really greedy
| Она также очень жадная
|
| She never--
| Она никогда--
|
| His eyes are beady
| Его глаза бусинки
|
| This is my verse,
| Это мой стих,
|
| Hello? | Привет? |
| She--
| Она--
|
| Look at me!
| Посмотри на меня!
|
| I’m dancin’crazy!
| Я схожу с ума!
|
| You know
| Ты знаешь
|
| You’re quite the charmer
| Ты довольно очаровательна
|
| My knight in armour
| Мой рыцарь в доспехах
|
| You’re the cutest of the scoobies
| Ты самый милый из скуби
|
| With your lips as red as rubies
| С твоими губами красными, как рубины
|
| And your firm yet supple--
| И твоя твердая, но податливая...
|
| Tight embrace
| Крепкие объятия
|
| He’s swell
| он набухший
|
| She’s sweller
| Она пухлая
|
| He’ll always be my feller
| Он всегда будет моим парнем
|
| That’s why I’ll never
| Вот почему я никогда не буду
|
| Tell her that I’m petrified
| Скажи ей, что я окаменел
|
| I’ve read this tale
| Я читал эту сказку
|
| There’s wedding
| Есть свадьба
|
| Then betrayal
| Затем предательство
|
| I know there’ll come the day
| Я знаю, что придет день
|
| I’ll want to run and hide
| Я хочу убежать и спрятаться
|
| I lied
| Я врал
|
| I said it’s easy
| Я сказал, что это легко
|
| I’ve tried
| Я пробовал
|
| But there’s these fears I can’t quell
| Но есть эти страхи, которые я не могу подавить
|
| Is she looking for a pot of gold?
| Она ищет горшочек с золотом?
|
| Will I look good when I’ve gotten old?
| Буду ли я хорошо выглядеть, когда состарюсь?
|
| Will our lives become too stressful
| Станет ли наша жизнь слишком напряженной
|
| If I’m never that successful?
| Если я никогда не добьюсь такого успеха?
|
| When I get so worn and wrinkly
| Когда я становлюсь таким изношенным и морщинистым
|
| That I look like David Brinkley
| Что я похож на Дэвида Бринкли
|
| Am I crazy?
| Я сумасшедший?
|
| Am I dreamin'?
| Я мечтаю?
|
| Am I marrying
| Я выхожу замуж
|
| A demon?
| Демон?
|
| We could
| Мы могли бы
|
| Really raise the beam
| Действительно поднять луч
|
| In makin’marriage a hell
| В браке ад
|
| So, thank god,
| Итак, слава богу,
|
| I’ll never tell
| я никогда не скажу
|
| I swear
| Клянусь
|
| That I’ll never tell
| Что я никогда не скажу
|
| My lips
| Мои губы
|
| Are sealed
| запечатаны
|
| I take the fifth
| я беру пятый
|
| Nothing to see,
| Ничего не вижу,
|
| Move it along
| Переместите его
|
| I’ll never
| Я никогда не буду
|
| Tell | Рассказывать |