| Él no fue ni monitor en picadera
| Он даже не был монитором в пикадере
|
| Ni el más destacado en el volar
| Даже не самый выдающийся в полете
|
| Fue tan solo un gorrión cualquiera
| Это был просто воробей
|
| Con la buena suerte de viajar y llegar
| С удачей путешествовать и прибывать
|
| Y anidar, anidar en el Comité Central
| И гнездо, гнездо в ЦК
|
| Y no en algún tejado en San Miguel
| А не на какой-нибудь крыше в Сан-Мигеле.
|
| Y no es por presumir
| И это не для того, чтобы похвастаться
|
| Y menos, alardear
| И меньше, хвастаться
|
| Sandunguero por encima del nivel
| Сандангеро выше уровня
|
| Anidar, anidar donde ya les comenté
| Гнездо, гнездо, где я тебе уже говорил
|
| Repetirlo puede resonar así: desafiante;
| Повторение его может звучать так: дерзко;
|
| Además, la verdad, como ya no anida allí
| К тому же правда, так как он там уже не гнездится
|
| Le da pena que le crean
| Он сожалеет, что ему верят
|
| Un gorrión importante
| важный воробей
|
| Todo bien: su gorriona y él
| Все хорошо: его воробей и он
|
| Con las sobras de un festín
| С остатками застолья
|
| Se engordaba tanto que, después
| Он так располнел, что после
|
| Para qué empollar
| зачем размышлять
|
| Siempre fiel, al amanecer
| Всегда верен, на рассвете
|
| Prestos a revolotear
| Готов трепыхаться
|
| Como secretos de Estado
| Как государственная тайна
|
| Nunca desclasificados
| никогда не рассекреченный
|
| Hubo alguna vez que se sintió
| Было ли когда-нибудь время, когда вы чувствовали
|
| ¡Ay! | Ой! |
| vanidad, dime:
| тщеславие, скажи мне:
|
| ¿Quién no te vio?
| Кто тебя не видел?
|
| Él no fue nunca gorrión de guerra
| Он никогда не был воробьем войны
|
| Ave probeta, ni estelar
| Птица из пробирки, ни звездная
|
| Fue tan sólo un gorrión cualquiera
| Это был просто воробей
|
| Con la buena suerte de viajar y llegar
| С удачей путешествовать и прибывать
|
| Hasta que su gorriona y él
| Пока его воробей и он
|
| Decidieron cabalmente
| полностью решен
|
| Procrear pichones en aquel
| Размножать цыплят в этом
|
| Tan buen ambiente
| такая хорошая атмосфера
|
| Sucedió que, tiempo después
| Случилось так, что после
|
| Sus soñados descendientes
| Потомки его мечты
|
| Egocéntricos, al modo
| Эгоцентричный, как
|
| Creen merecerlo todo
| Они думают, что заслуживают всего этого
|
| Por encima de sus alas
| выше его крыльев
|
| Por delante de sus ojos
| перед твоими глазами
|
| Buscando el más alto alambre
| Ищем самый высокий провод
|
| Torpes, vagos, sedentarios
| Неуклюжий, ленивый, малоподвижный
|
| Ni muriéndose de hambre
| Даже не голодать
|
| Picarían pan del barrio
| Они будут кусать хлеб по соседству
|
| Irreal su vida entera
| Нереальная вся твоя жизнь
|
| Presos de invisible pajarera
| Узники невидимого вольера
|
| Y él no fue gorrión para una jaula
| И не был он воробьем для клетки
|
| Pues la libertad fue su bandera
| Ну, свобода была его флагом
|
| Como digno miembro de su fauna
| Как достойный член своей фауны
|
| Continuó como un gorrión cualquiera
| продолжал как любой другой воробей
|
| Y se fue, y se fue de donde les conté
| И он ушел, и он ушел, где я тебе сказал
|
| A pasar lo que le queda por vivir
| Тратить то, что осталось жить
|
| Entre intrascendentes
| между несущественным
|
| Y tanta buena gente
| и так много хороших людей
|
| Que no tienen donde estar ni donde ir
| Им негде быть или куда идти
|
| Y se fue, y se fue para la calle G
| И он ушел, и он пошел на G Street
|
| Donde impera la alegría y la bohemia
| Где царит радость и богема
|
| A riesgo cada día
| в опасности каждый день
|
| —como esta melodía—
| — как эта мелодия —
|
| Del colimador de un tirapiedras
| Из коллиматора рогатки
|
| Del colimador de un tirapiedras
| Из коллиматора рогатки
|
| Piedras… | камни… |