| Dos semejantes emigrantes
| Два похожих иммигранта
|
| Fieles a su espíritu se enrolan a viajar;
| Верные своему духу, они отправляются в путешествие;
|
| Pero ya esta vez, todo es al revés
| Но на этот раз все наоборот
|
| Vienen de rodar y recorrer el mundo
| Они приходят из катания и путешествий по миру
|
| Dos semejantes emigrantes
| Два похожих иммигранта
|
| Que se fueron en la balsa o por el aire
| То, что они оставили на плоту или по воздуху
|
| O como polizón
| Или как безбилетник
|
| Cruzando el desierto
| пересечение пустыни
|
| Rumbo hacia lo incierto
| направляясь к неуверенному
|
| Pero ahora el tiempo es de resurrección
| Но теперь время для воскресения
|
| Oliendo a progreso
| Запах прогресса
|
| Vienen de regreso
| они возвращаются
|
| Dime, ¿cuál has visto tú?
| Скажи мне, какой из них ты видел?
|
| Dime, ¿cuál has visto tú?
| Скажи мне, какой из них ты видел?
|
| De los que han quedado atrapados en estos versos
| Из тех, кто попал в ловушку этих стихов
|
| Uno de los dos
| Один из двух
|
| Vendrá con un acento
| придет с акцентом
|
| Como si no hubiera nacido aquí dentro
| Как будто я не родился здесь внутри
|
| Uno de los dos
| Один из двух
|
| Con el cuello dorado
| с золотой шеей
|
| Para que vean lo bien que ha estado
| Так что вы можете видеть, как хорошо это было
|
| Otro, más discreto, con delicadeza
| Другой, более сдержанный, деликатный
|
| Sabrá el respeto que arde en la pobreza
| Вы узнаете уважение, которое горит в бедности
|
| Y verá gigante en todo aquel que se quedó
| И ты увидишь гиганта в каждом, кто остался
|
| Cuando una daga le recuerde
| Когда кинжал напоминает ему
|
| Por qué fue que se marchó
| Почему он оставил
|
| Cuando una mierda le recuerde
| Когда дерьмо напоминает тебе
|
| Por qué fue que se marchó
| Почему он оставил
|
| Uno de los dos
| Один из двух
|
| De familiar divino
| божественного фамильяра
|
| Cual dueño de la lámpara de Aladino
| Какой владелец лампы Алладина
|
| Uno de los dos repartirá promesas
| Один из двух будет раздавать обещания
|
| Que acaban donde mismo empiezan
| Тот конец, где они начинаются
|
| Y entre explicaciones de trucos y hechizos
| И между объяснениями фокусов и заклинаний
|
| El otro deslustrando al Paraíso
| Другой потускневший рай
|
| Dejando preguntas siempre peligrosas:
| Оставляя всегда опасные вопросы:
|
| Que ¿cuándo coño va a ser que cambiarán las cosas?
| Когда, черт возьми, все изменится?
|
| Que ¿cuándo coño va a ser que cambiarán las cosas?
| Когда, черт возьми, все изменится?
|
| Uno de los dos
| Один из двух
|
| Comprando sexo fresco
| Покупка свежего секса
|
| A quien le engañe más en menos tiempo
| Тот, кто обманывает больше за меньшее время
|
| Uno de los dos, estrenará la gracia
| Один из двух будет премьера Грейс
|
| De ser especialista en democracia
| Быть специалистом по демократии
|
| Uno de los dos, pidiendo de amistades
| Один из двух, просящих друзей
|
| Como si no hubieran pasado las edades
| Как будто века не прошли
|
| Uno de los dos vendrá como vocero:
| Один из двоих выступит в качестве представителя:
|
| No cambies el corazón por el ropero | Не променяй сердце на платяной шкаф |