| Who are you that weighs eleven, no
| Кто ты такой, что весишь одиннадцать, нет?
|
| Hard pressed and unforgiven
| Жесткий и непрощенный
|
| But if we don’t bend, the wind will break our bones
| Но если мы не согнемся, ветер сломает нам кости
|
| And maybe I’m not undemanding
| А может быть, я не требователен
|
| I take some understanding
| Я понимаю
|
| 'Cause I try too hard
| Потому что я слишком стараюсь
|
| And sometimes I don’t try at all, at all
| А иногда я вообще не пытаюсь, вообще
|
| We don’t need to care anymore
| Нам больше не нужно заботиться
|
| You don’t need to care anymore
| Вам больше не нужно заботиться
|
| I’ve seized you, seized you
| Я схватил тебя, схватил тебя
|
| You don’t need to care anymore
| Вам больше не нужно заботиться
|
| You don’t need to care anymore
| Вам больше не нужно заботиться
|
| I’ve seized you, who’s seen me
| Я схватил тебя, кто меня видел
|
| No, those burnt leaves we shattered
| Нет, эти сожженные листья мы разбили
|
| Don’t lose faith trying to matter to an empty heart
| Не теряйте веру, пытаясь иметь значение для пустого сердца
|
| It’s a fraught and a futile course, lost course
| Это чреватый и бесполезный курс, потерянный курс
|
| And I don’t need to care anymore
| И мне больше не нужно заботиться
|
| I don’t need to care anymore
| Мне больше не нужно заботиться
|
| I’ve seized you, seize me
| Я схватил тебя, схвати меня
|
| No, I don’t need to care anymore
| Нет, мне больше не нужно заботиться
|
| I don’t really care anymore
| мне уже все равно
|
| I’ve seized me, seized me
| Я схватил меня, схватил меня
|
| Yeah, I’ve thrown in a race, chase or be chased
| Да, я бросил гонку, погоню или погоню
|
| And lead with your faces, not how I made you
| И ведите своими лицами, а не так, как я вас сделал
|
| The will to let go, reap what I sow
| Желание отпустить, пожинать то, что я сею
|
| And breathe in the sound, you drum me but I can’t save you
| И вдыхай звук, ты меня барабанишь, но я не могу тебя спасти
|
| No, I can’t save me
| Нет, я не могу спасти себя
|
| No, I can’t save you from yourself (I can’t save you)
| Нет, я не могу спасти тебя от самого себя (я не могу спасти тебя)
|
| No, I can’t save you (I can’t save you)
| Нет, я не могу тебя спасти (я не могу тебя спасти)
|
| No, I can’t save me (I can’t save you)
| Нет, я не могу спасти себя (я не могу спасти тебя)
|
| No, I can’t save you (I can’t save you)
| Нет, я не могу тебя спасти (я не могу тебя спасти)
|
| From your last self
| Из твоего последнего я
|
| From yourself, from yourself | От себя, от себя |