| Mangio quel che mangio
| я ем то, что ем
|
| Per amore della compagnia
| Ради компании
|
| Perché è più facile restare a galla
| Потому что легче оставаться на плаву
|
| Dicendo qualche fesseria
| Говорит какую-то ерунду
|
| Bevo quel che bevo
| я пью то, что пью
|
| Per una notte d’allegria
| Для счастливой ночи
|
| Per rimandare un po' l’appuntamento
| Отложить встречу на некоторое время
|
| Con la mia splendida malinconia
| С моей великолепной меланхолией
|
| Ma non piango mai davanti a te
| Но я никогда не плачу перед тобой
|
| Mi commuovo solo se non c'è
| Я только тронут, если его там нет
|
| Nessuno
| Никто
|
| Di-di-di
| Ди-ди-ди
|
| Di-ri-di-di-di
| Ди-ре-ди-ди-ди
|
| Di-di-di
| Ди-ди-ди
|
| Faccio quel che faccio
| я делаю то что делаю
|
| Per un complesso d’inferiorità
| Для комплекса неполноценности
|
| Perché mi piace che la gente dica
| Потому что мне нравится, когда люди говорят
|
| «Come sei bravo, quante qualità»
| «Какой ты хороший, сколько качеств»
|
| Dico quel che dico
| я говорю то, что говорю
|
| Cercando sempre la complicità
| Всегда ищет соучастие
|
| Ma credimi quando ti dico
| Но поверь мне, когда я скажу тебе
|
| Che non ho alcuna personalità
| Что у меня нет личности
|
| Se non piango mai davanti a te
| Если я никогда не буду плакать перед тобой
|
| Mi vergogno e non so dirti che
| Мне стыдно, и я не могу тебе этого сказать
|
| Io non piango mai davanti a te
| Я никогда не плачу перед тобой
|
| Mi commuovo solo se non c'è
| Я только тронут, если его там нет
|
| Nessuno
| Никто
|
| Di-di-di
| Ди-ди-ди
|
| Di-ri-di-di-di
| Ди-ре-ди-ди-ди
|
| Di-di-di
| Ди-ди-ди
|
| Nessuno
| Никто
|
| Di-di-di
| Ди-ди-ди
|
| Di-ri-di-di-di
| Ди-ре-ди-ди-ди
|
| Di-di-di
| Ди-ди-ди
|
| Canto una canzone
| я пою песню
|
| Perché altrimenti come si fa
| Почему еще как вы это делаете
|
| A descrivere una sensazione
| Чтобы описать чувство
|
| Che se ci penso mi vergogno già
| Что если я думаю об этом, мне уже стыдно
|
| E anche questa confessione
| А также это признание
|
| È una sottile vanità
| Это тонкое тщеславие
|
| Non credere che sia soltanto
| Не думайте, что это просто
|
| Un mio slancio d’onestà
| Мой импульс честности
|
| Io non piango mai davanti a te
| Я никогда не плачу перед тобой
|
| Mi confondo e non so dirti che
| Я запутался, и я не могу сказать вам, что
|
| Io non piango mai davanti a te
| Я никогда не плачу перед тобой
|
| Mi commuovo solo se non c'è
| Я только тронут, если его там нет
|
| Nessuno
| Никто
|
| Di-di-di
| Ди-ди-ди
|
| Di-ri-di-di-di
| Ди-ре-ди-ди-ди
|
| Di-di-di
| Ди-ди-ди
|
| Nessuno
| Никто
|
| Di-ri-di-di
| Ди-ре-ди-ди
|
| Di-di-di-di
| Ди-ди-ди-ди
|
| Di-di-di
| Ди-ди-ди
|
| Nessuno
| Никто
|
| Di-ri-di-di
| Ди-ре-ди-ди
|
| Di-di-di-di
| Ди-ди-ди-ди
|
| Na-na-nah | На-на-на |