| If you feel that it’s real I’m on trial
| Если вы чувствуете, что это реально, я под судом
|
| And I’m here in your prison
| И я здесь, в твоей тюрьме
|
| Like a coin in your mint
| Как монета в монетном дворе
|
| I am dented and I’m spent with high treason
| Я помят и измотан государственной изменой
|
| Through a glass eye your throne
| Сквозь стеклянный глаз твой трон
|
| Is the one danger zone
| Единственная опасная зона
|
| Take me to the pilot for control
| Отведите меня к пилоту для контроля
|
| Take me to the pilot of your soul
| Отведи меня к пилоту своей души
|
| Take me to the pilot
| Отведи меня к пилоту
|
| Lead me through the chamber
| Проведи меня через камеру
|
| Take me to the pilot
| Отведи меня к пилоту
|
| I am but a stranger
| я всего лишь незнакомец
|
| Take me to the pilot
| Отведи меня к пилоту
|
| Lead me through the chamber
| Проведи меня через камеру
|
| Take me to the pilot
| Отведи меня к пилоту
|
| I am but a stranger
| я всего лишь незнакомец
|
| Well I know he’s not old and I’m told
| Ну, я знаю, что он не старый, и мне сказали
|
| I’m told he’s a virgin
| мне сказали, что он девственник
|
| For he may be she
| Ибо он может быть она
|
| But what I’m told and never, never for certain
| Но то, что мне говорят, и никогда, никогда наверняка
|
| Through a glass eye your throne
| Сквозь стеклянный глаз твой трон
|
| Is the one danger zone
| Единственная опасная зона
|
| Take me to the pilot for control
| Отведите меня к пилоту для контроля
|
| Take me to the pilot of your soul
| Отведи меня к пилоту своей души
|
| Take me to the pilot
| Отведи меня к пилоту
|
| Lead me through the chamber
| Проведи меня через камеру
|
| Take me to the pilot
| Отведи меня к пилоту
|
| I am but a stranger | я всего лишь незнакомец |