| Now and then
| Сейчас и потом
|
| I think about you now and then
| Я думаю о тебе время от времени
|
| When I see that Chevrolet
| Когда я вижу этот Шевроле
|
| That certain shade, of blue
| Этот определенный оттенок синего
|
| I hear that song, the one we sang all summer long
| Я слышу эту песню, которую мы пели все лето
|
| And even though its been so long it brings me back
| И хотя это было так давно, это возвращает меня
|
| Right back to you
| Вернемся к вам
|
| I hope you find the storm that you were chasing
| Надеюсь, ты найдешь бурю, за которой гнался.
|
| Hope your eyes are still as full of dreams
| Надеюсь, твои глаза все так же полны мечтаний
|
| As they were that night when you slipped off those cut off jeans
| Какими они были в ту ночь, когда ты снял эти обрезанные джинсы
|
| When I hear the sound of high tide thunder
| Когда я слышу звук приливного грома
|
| I can see your hair blowing in the breeze
| Я вижу, как твои волосы развеваются на ветру
|
| I think about how you and that 21 summer made a man of me
| Я думаю о том, как ты и то 21 лето сделали из меня мужчину
|
| Yeah you made a man of me
| Да, ты сделал из меня мужчину.
|
| How you been I’d love to hear bout how you’ve been
| Как ты был, я хотел бы услышать, как ты был
|
| You’re the only broken heart I’ve ever had, and love to have again
| Ты единственное разбитое сердце, которое у меня когда-либо было, и я хочу снова
|
| I hope you find the storm that you were chasing
| Надеюсь, ты найдешь бурю, за которой гнался.
|
| Hope your eyes are still as full of dreams
| Надеюсь, твои глаза все так же полны мечтаний
|
| As they were that night when you slipped off those cut off jeans
| Какими они были в ту ночь, когда ты снял эти обрезанные джинсы
|
| When I hear the sound of high tide thunder
| Когда я слышу звук приливного грома
|
| I can see your hair blowing in the breeze
| Я вижу, как твои волосы развеваются на ветру
|
| I think about how you and that 21 summer made a man of me
| Я думаю о том, как ты и то 21 лето сделали из меня мужчину
|
| Yeah you made a man of me
| Да, ты сделал из меня мужчину.
|
| Yeah you made a man of me | Да, ты сделал из меня мужчину. |