Перевод текста песни Childhood War - Bronze Nazareth

Childhood War - Bronze Nazareth
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Childhood War , исполнителя -Bronze Nazareth
Песня из альбома: Bronzestrumentals Vol. 1
В жанре:Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:03.08.2009
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Babygrande

Выберите на какой язык перевести:

Childhood War (оригинал)Война детства (перевод)
That’s a nice guy Это хороший парень
Now that’s a beautiful doll, look at that Теперь это красивая кукла, посмотри на это
Yo, back in '88, I was nine or maybe eight Эй, еще в 88-м мне было девять или, может быть, восемь
Staring at a china plate, dad said I bought it if it breaks Посмотрев на фарфоровую тарелку, папа сказал, что я купил ее, если она разобьется
Wait, we not a wanting grapes, church drapes stare back at me Подождите, мы не хотим винограда, церковные портьеры смотрят на меня
In Gun Rule, more than one tool in pop’s cabinet В Gun Rule более одного инструмента в шкафчике папы
He had a rifle, 357 and twenty two У него была винтовка, 357 и двадцать два
Tender age of 'I don’t know', he taught me how to shoot Нежный возраст "я не знаю", он научил меня стрелять
Mosquito’s bite, my trigger finger told me to spark it Укус комара, мой указательный палец сказал мне зажечь его
I’m thinking all the time, how humans used to be his target Я все время думаю, как раньше люди были его целью
From hot jungle, a little different from my forest Из жарких джунглей, немного отличающихся от моего леса
So mind your business, all relatives can hit the florist Так что занимайтесь своими делами, все родственники могут попасть в цветочный магазин
Now I love fatigues ever since I remember Теперь я люблю униформу с тех пор, как помню
Played war with fake guns, even in cold December Играли в войну с поддельным оружием даже в холодный декабрь
Shot time, borrow in the back of the house, he fell out Выстрелил время, одолжи в задней части дома, он выпал
Dusted off this gun like I was cleaning the house Отряхнул этот пистолет, как будто я убирался в доме
Every game we played I was the last one slayed В каждой игре, в которую мы играли, я был последним убитым
I got in the dirt with a clean shirt, tossing my grenades Я попал в грязь с чистой рубашкой, бросая свои гранаты
War was so easy, gats easily be my best friend Война была такой легкой, Гатс легко стал моим лучшим другом
We had mad lives, and never really would end У нас была сумасшедшая жизнь, и она никогда не закончится
Moms scared cause I used to come home with purple hearts Мамы напуганы, потому что я приходил домой с фиолетовыми сердцами
Loved to break shit, never used a board when throwing darts Любил ломать дерьмо, никогда не использовал доску для метания дротиков
Booby trap garage, so neighbors can step on glass Гараж-ловушка, чтобы соседи могли наступить на стекло
My pops all got the windows smiling like nerve gas Мои попсы заставили окна улыбаться, как нервно-паралитический газ
I’m eleven years old and my wargame is too smart Мне одиннадцать лет, и мой варгейм слишком умный
Like I’m a hit the streets with a passion that sparks Как будто я выхожу на улицу со страстью, которая зажигает
Burnt the fort down with cousins like Vietkong was in it Сожгли форт вместе с двоюродными братьями, как будто в нем был Вьетконг.
Used to stare at dad’s picture with M-16 guns in it Раньше смотрел на папину фотографию с автоматами М-16
Wished it was me, with a itchy trigger finger Хотел, чтобы это был я, с зудящим пальцем на спусковом крючке
So ya’ll better buy my album, or my syndrome might still linger Так что вам лучше купить мой альбом, или мой синдром все еще может затянуться
Cause if I didn’t have music, I’d still these hammers Потому что, если бы у меня не было музыки, я бы до сих пор держал эти молотки
Shove it in your gums, empty clips like the cannisters Засунь себе в десны, пустые обоймы, как канистры.
A robbing armored truck, burnt his clip, merge Грабитель бронированный грузовик, сжег свою обойму, слиться
Cause it’s forty hours a week, bullshit is for the birdsПотому что сорок часов в неделю, фигня для птиц
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: