| For many though, this birth place
| Однако для многих это место рождения
|
| Of the automobile and organized labor
| Об автомобиле и организованном труде
|
| Was seen as a promised land
| Был замечен как земля обетованная
|
| For 25 years, sudden black migrated north
| В течение 25 лет внезапные черные мигрировали на север
|
| Seeking middle class prosperity
| Стремление к процветанию среднего класса
|
| But by summer of 1967
| Но к лету 1967 г.
|
| Much of that hope, had turned to hopelessness
| Большая часть этой надежды превратилась в безнадежность
|
| Yo, you that wrong, I crack a sky, a black dawn
| Эй, ты ошибаешься, я раскалываю небо, черный рассвет
|
| Put your wallabies back on, it’s time for a swarm
| Верните своих валлаби, пришло время для роя
|
| You that wrong, you get your Timberlands blacked on
| Вы ошибаетесь, вы зачерняете свои Тимберленды.
|
| Jungle fatigues, bulletproof vests back on
| Униформа для джунглей, пуленепробиваемые жилеты снова надеты.
|
| I blow dimes all up in your way, spit a dart in your face
| Я взорву все пятаки на твоем пути, плюну дротиком тебе в лицо
|
| You don’t know me in the first place
| Вы не знаете меня в первую очередь
|
| My birthday equivalent to forty earthquakes
| День моего рождения эквивалентен сорока землетрясениям
|
| I smirk gray, polly on streets where the motors leaks
| Я ухмыляюсь серым, Полли на улицах, где текут моторы
|
| Kids hold heat cause they plates is gold
| Дети держат тепло, потому что их тарелки золотые
|
| My weight’s in goal, turn about face behold
| Мой вес в цели, повернись лицом, вот
|
| The street scroll, never once flow, said wise old
| Уличный свиток никогда не течет, сказал мудрый старый
|
| Elder, I hear beats like Helen Keller
| Старейшина, я слышу биты, как Хелен Келлер
|
| Feel 'em straight out the speaker, to my animated blood flow
| Почувствуй их прямо из динамика, к моему оживленному кровотоку
|
| Pass records around like contaminated needle, heave hoe
| Передавайте записи, как загрязненную иглу, поднимайте мотыгу
|
| My sound heavy like tree fall, I flee halls, bleed through gauds
| Мой звук тяжелый, как падение дерева, я убегаю из залов, истекаю кровью сквозь стены
|
| Carry grym reaper in millimeter form, you spill a liter for him
| Неси грим рипер в миллиметровой форме, ты ему литр прольешь
|
| Born to take any soul, relentless henny flow, chops heads like guillotines
| Рожден, чтобы забрать любую душу, неустанный поток хенни, рубит головы, как гильотины
|
| Smoke Philly’s with my queen, I’m still in the machine
| Курю Филадельфии с моей королевой, я все еще в машине
|
| DT’s at my day job, talking bout the date room
| DT на моей дневной работе, говорит о комнате для свиданий
|
| They may drown me, my shadow too vicious
| Они могут утопить меня, моя тень слишком порочна
|
| Can’t keep them around me, hide 'em under the hoody
| Не могу держать их при себе, спрячь их под капюшон
|
| He live like Whitney, intelligent like Eli
| Он живет, как Уитни, умный, как Эли
|
| We ride like the genie, pass time
| Мы катаемся, как джинн, проводим время
|
| Like a clock used for a Frisbee, George Roll
| Как часы, используемые для фрисби, Джордж Ролл
|
| Wallstreet, that’s the shoes that fit me
| Уоллстрит, это туфли, которые мне подходят.
|
| Burn a building, Wu-Tang bats all in the sky
| Сожгите здание, летучие мыши Wu-Tang все в небе
|
| Causing a black day, I see through the eye
| Вызывая черный день, я вижу глазами
|
| Of a tornado, false feed with greater labels
| Торнадо, ложная подача с большими метками
|
| Tower of babel labels, follow room when I call the chrome
| Вавилонская башня, следуй за комнатой, когда я позвоню хрому
|
| Tell home lord, I slice you, I engineer
| Скажи хозяину дома, я режу тебя, я инженер
|
| Trains of thought, diabolical molecules
| Поезда мыслей, дьявольские молекулы
|
| Light skin marksmen, part taming your follicles
| Стрелки со светлой кожей, частично укрощающие ваши фолликулы
|
| Twelve men equipped, seven rappers can vouch too
| Двенадцать мужчин экипированы, семь рэперов тоже могут поручиться
|
| About you, fuckin' with me, my Clan emblem
| О тебе, черт возьми, моя эмблема клана
|
| Remember where it came from, four eye, cock and name one
| Помни, откуда это взялось, четыре глаза, петух и имя один
|
| Dart at the cranium, fuck up your suit coat
| Стреляй в череп, испорти свой пиджак
|
| Each rhymes I wrote, aimed at the ivory coast
| Каждая рифма, которую я написал, нацелена на берег слоновой кости
|
| Piano keys I tap, like a nervous child’s knee
| Я стучу по клавишам пианино, как по коленке нервного ребенка
|
| I served in the streets for the army of God
| Я служил на улицах для армии Божьей
|
| Bring your bomb squad, national guard, I’m passin' through bars
| Принесите свою команду саперов, национальную гвардию, я прохожу через решетку
|
| Escapin' prison, armed with great vision
| Побег из тюрьмы, вооруженный великим видением
|
| God given heredity, better be
| Богом данная наследственность, лучше быть
|
| The armed bank robber with pedigree
| Вооруженный грабитель банков с родословной
|
| «Think Differently!» | "Думай иначе!" |