| Es fällt mir schwer
| Мне трудно
|
| Zu manchen Zeiten
| Иногда
|
| Das Gute zu seh’n
| Чтобы увидеть хорошее
|
| Und über's Gute zu schreiben
| И писать о хорошем
|
| Da ist ein fetter Kloß im Hals
| У тебя в горле жирный комок
|
| Er schürt die Atemwege zu
| Это топит дыхательные пути
|
| Völliges Unverständnis und da bist auch noch du
| Полное непонимание и ты тоже
|
| Wie die besten Lieder auf unsern Tapes
| Как лучшие песни на наших кассетах
|
| Das bleibt, wenn alles andere zusammenbricht
| Это остается, когда все остальное рушится
|
| Nur zwischen dir und mir
| Только между тобой и мной
|
| Nur zwischen uns
| только между нами
|
| Das zwischen dir und mir
| Что между тобой и мной
|
| Das bleibt uns, das bleibt hier
| Что остается с нами, что остается здесь
|
| Wenn alles andre nicht mehr passt
| Когда все остальное больше не подходит
|
| Bleibt unsre geschlossene Gesellschaft
| Остается наше закрытое общество
|
| Das sind die Zeiten mit dir
| Это время с тобой
|
| Das sind die Platten, die wir lieben
| Это записи, которые мы любим
|
| Wir machen die Fenster zu, um wieder Luft zu kriegen
| Мы закрываем окна, чтобы снова получить воздух
|
| Das sind die Blicke, die nur wir beide seh’n
| Это взгляды, которые видим только мы вдвоем
|
| Wir brauchen keine Worte, ums zu versteh’n
| Нам не нужны слова, чтобы понять
|
| Du beendest für mich den Satz
| Ты закончишь фразу за меня
|
| «Ich bleibe, lass die andern geh’n»
| "Я остаюсь, пусть другие идут"
|
| Wie die besten Lieder auf unsern Tapes
| Как лучшие песни на наших кассетах
|
| Das bleibt, wenn alles andere zusammenbricht
| Это остается, когда все остальное рушится
|
| Nur zwischen dir und mir
| Только между тобой и мной
|
| Nur zwischen uns
| только между нами
|
| Das zwischen dir und mir
| Что между тобой и мной
|
| Das bleibt uns, das bleibt hier
| Что остается с нами, что остается здесь
|
| Wenn alles andre nicht mehr passt
| Когда все остальное больше не подходит
|
| Das hier bleibt uns, wenn nichts mehr steht
| Это то, что у нас есть, когда ничего не осталось
|
| Das hier bleibt uns, wenn nichts mehr steht
| Это то, что у нас есть, когда ничего не осталось
|
| (Das hier bleibt uns, wenn nichts mehr steht)
| (Это остается с нами, когда ничего не остается)
|
| Nur zwischen dir und mir
| Только между тобой и мной
|
| (Das hier bleibt uns, wenn nichts mehr steht)
| (Это остается с нами, когда ничего не остается)
|
| Nur zwischen dir und mir
| Только между тобой и мной
|
| (Das hier bleibt uns, wenn nichts mehr steht)
| (Это остается с нами, когда ничего не остается)
|
| Nur zwischen dir und mir
| Только между тобой и мной
|
| (Das hier bleibt uns, wenn nichts mehr steht)
| (Это остается с нами, когда ничего не остается)
|
| Nur zwischen dir und mir
| Только между тобой и мной
|
| Nur zwischen dir und mir
| Только между тобой и мной
|
| Bleibt das, was uns passiert
| Что происходит с нами, остается
|
| Wenn alles andre nicht mehr passt
| Когда все остальное больше не подходит
|
| Bleibt unsre geschlossene Gesellschaft | Остается наше закрытое общество |