| Verlasse nie die Wege
| Никогда не оставляйте пути
|
| Die du schon immer gingst
| ты всегда уходил
|
| Das wurd dir ständig so gesagt
| Вам говорили, что все время
|
| Und denke dran und merke es Dir:
| И помни и помни:
|
| Dein Glück, fordere es nicht heraus
| Твоя удача, не дави на нее.
|
| Sei niemals der, Der hinterfragt
| Никогда не будь тем, кто задает вопросы
|
| Zehn Sätze, sie leiten dich
| Десять предложений, они ведут вас
|
| Es schützt dich ein Gebet
| Молитва защищает вас
|
| Über Laster muss die Unschuld stehen
| Невинность должна преобладать над пороком
|
| Du klopfst auf Holz die Fäuste wund
| Вы бьете кулаками по дереву
|
| Schwarze Katzen jagen dich
| Черные кошки преследуют вас
|
| Würdest niemals unter Leitern gehn
| Никогда бы не ходил под лестницей
|
| Unter Leitern gehn
| Прогулка под лестницей
|
| Dieses Leben hast du selbst gemacht
| Ты сделал эту жизнь сам
|
| Dein letzter Stoss die schwarze Acht
| Ваш последний выстрел в черную восьмерку
|
| Trägst die Kugel an der Kette, die nicht reisst
| Нести мяч на цепи, которая не порвется
|
| Wirst nie erfahren, was Leben heißt
| Вы никогда не узнаете, что значит жизнь
|
| Was Leben heißt
| Что такое жизнь
|
| Was Leben heißt
| Что такое жизнь
|
| Was Leben heißt
| Что такое жизнь
|
| Wirst nie erfahren, was Leben heißt
| Вы никогда не узнаете, что значит жизнь
|
| Du eckst nicht an, du lachst nur dann
| Ты не обижайся, ты только посмеешься потом
|
| Wenn es dazu gehört
| Если это часть этого
|
| Im Stillen weinst du stets allein
| В тишине ты всегда плачешь одна
|
| Du brichst kein Herz, auch Regeln Nie
| Ты не разбиваешь сердце и правила никогда
|
| Vegetierst du stumm ohne Sünde
| Ты прозябаешь молча без греха
|
| Wie kann ein Leben ärmer sein
| Как жизнь может быть беднее
|
| Leben ärmer sein
| жить беднее
|
| Dieses Leben hast du selbst gemacht
| Ты сделал эту жизнь сам
|
| Dein letzter Stoss die schwarze Acht
| Ваш последний выстрел в черную восьмерку
|
| Trägst die Kugel an der Kette, die nicht reisst
| Нести мяч на цепи, которая не порвется
|
| Wirst nie erfahren, was Leben heißt
| Вы никогда не узнаете, что значит жизнь
|
| Was Leben heißt
| Что такое жизнь
|
| Was Leben heißt
| Что такое жизнь
|
| Was Leben heißt
| Что такое жизнь
|
| Wirst nie erfahren, was Leben heißt
| Вы никогда не узнаете, что значит жизнь
|
| Was Leben heißt
| Что такое жизнь
|
| Trägst die Kugel an der Kette, die nicht reisst. | Нести мяч на цепи, которая не порвется. |
| (Was Leben heißt,
| (что значит жизнь
|
| Was Leben heißt)
| что значит жизнь)
|
| Trägst die Kugel an der Kette, die nicht reisst. | Нести мяч на цепи, которая не порвется. |
| (Was Leben heißt,
| (что значит жизнь
|
| Was Leben heißt)
| что значит жизнь)
|
| Was Leben heißt
| Что такое жизнь
|
| Was Leben heißt
| Что такое жизнь
|
| Wirst nie erfahren, was Leben heißt | Вы никогда не узнаете, что значит жизнь |