| You are a piece to the puzzle
| Вы часть головоломки
|
| A star in the sky on a night in July
| Звезда в небе в июльскую ночь
|
| And your eyes are two different colors
| И твои глаза двух разных цветов
|
| One brighter than another
| Один ярче другого
|
| A sign of your times
| Знак вашего времени
|
| Ah, well, I guess it’s time to get a little bit clearer
| Ах, ну, я думаю, пришло время стать немного яснее
|
| Your mess is mine
| Ваш беспорядок мой
|
| Go to hell if you think I would let you slip through the cracks
| Иди к черту, если думаешь, что я позволю тебе проскользнуть сквозь щели
|
| You’re coming back to the land of the living with me
| Ты возвращаешься со мной в страну живых
|
| You and me, we’ll get through everything without the fear of ever being alone
| Ты и я, мы пройдем через все, не боясь остаться в одиночестве
|
| ‘Cause minus one, this isn’t home
| Потому что минус один, это не дом
|
| Minus one, this isn’t home
| Минус один, это не дом
|
| Come back
| Вернись
|
| Your family needs you
| Ваша семья нуждается в вас
|
| Your family wants you happy again
| Ваша семья хочет, чтобы вы снова были счастливы
|
| Your smile, a reason for living
| Твоя улыбка, смысл жизни
|
| Don’t fade away with your bottle in hand
| Не исчезай с бутылкой в руке
|
| Yes, it’s time to get a little bit clearer
| Да, пришло время немного разобраться
|
| Your mess is mine
| Ваш беспорядок мой
|
| I accept, but know damn well
| Я принимаю, но чертовски хорошо знаю
|
| Go to hell if you think I would let you slip through the cracks
| Иди к черту, если думаешь, что я позволю тебе проскользнуть сквозь щели
|
| You’re coming back to the land of the living with me
| Ты возвращаешься со мной в страну живых
|
| Breathe in, breathe out and dream about back when we had our world
| Вдохните, выдохните и мечтайте о прошлом, когда у нас был наш мир
|
| A fraction of theirs, but we filled our share with love before the ambulance
| Часть их, но мы наполнили свою долю любовью до скорой помощи
|
| came and took you away
| пришел и забрал тебя
|
| Took you away, away
| Забрал тебя, прочь
|
| And took you away | И забрал тебя |