| There was a battle, with the temperature slowly falling around me
| Была битва, температура вокруг меня медленно падала
|
| Men of science, and the men of faith throwing rocks and calling names
| Люди науки и люди веры бросают камни и обзывают
|
| I felt trapped. | Я чувствовал себя в ловушке. |
| Collapsed. | Свернуто. |
| Couldn’t balance on my own two feet
| Не мог балансировать на собственных двух ногах
|
| I saw my friends shake, shaking uncontrollably from lack of heat
| Я видел, как мои друзья дрожали, неудержимо дрожали от недостатка тепла.
|
| And I finally did it. | И я, наконец, сделал это. |
| And I’m finally warm
| И я наконец согрелся
|
| So shut down America and bring on the storm
| Так что закройте Америку и вызовите бурю
|
| Oh, I finally did it. | О, наконец-то я это сделал. |
| And I’m finally warm
| И я наконец согрелся
|
| So shut down America, bring on the storm
| Так что закройте Америку, вызовите бурю
|
| Without a clue or a hypothesis I survived the bitter cold
| Без ключа или гипотезы я пережил сильный холод
|
| And I write you from the frozen sea
| И я пишу тебе из замерзшего моря
|
| The first of many stories told of feeling trapped
| Первая из многих историй, рассказанных о том, что вы чувствуете себя в ловушке.
|
| Collapsed. | Свернуто. |
| Couldn’t balance on my own two feet
| Не мог балансировать на собственных двух ногах
|
| I saw my friends shake, shaking uncontrollably from lack of heat
| Я видел, как мои друзья дрожали, неудержимо дрожали от недостатка тепла.
|
| The Pacific freezes over and I step onto the ice
| Тихий океан замерзает, и я выхожу на лед
|
| I walk out to an island never seen by human eyes
| Я выхожу на остров, никогда не виденный человеческими глазами
|
| I light a fire and wait for you, so look for smoke and sparks tonight | Я зажигаю огонь и жду тебя, так что ищи сегодня дым и искры |