| Well the sun shone down so hard
| Что ж, солнце светило так сильно
|
| It set our backs and hearts on fire
| Это подожгло наши спины и сердца
|
| And it grew so hot and dry
| И стало так жарко и сухо
|
| All we could do was watch the grass turn brown
| Все, что мы могли сделать, это смотреть, как трава становится коричневой
|
| And pray for rain
| И молиться о дожде
|
| Oh
| Ой
|
| I looked back down the hill at my friends with the light in their hair:
| Я посмотрел вниз с холма на своих друзей со светом в волосах:
|
| They were runnin'
| Они бежали
|
| I heard them comin'
| Я слышал, как они идут
|
| From a mile away
| За милю
|
| When I met you off the sea-train
| Когда я встретил тебя на морском поезде
|
| You flew back west 'cos you thought it best to go
| Вы улетели обратно на запад, потому что решили, что лучше уйти.
|
| Oh, and when I kissed you
| О, и когда я поцеловал тебя
|
| I knew you was a soul-sister trying to find a way back home
| Я знал, что ты сестра по духу, пытающаяся найти дорогу домой
|
| Oh
| Ой
|
| She said there ain’t no one can do the things I can
| Она сказала, что никто не может делать то, что могу я
|
| In the back of a grey van
| В кузове серого фургона
|
| Darlin' here I am
| Дорогая, я здесь
|
| Waitin' for your telegram
| Жду твою телеграмму
|
| Well the sun went down, the moon came up
| Ну, солнце зашло, луна взошла
|
| And she screamed so loud it almost blew my mind
| И она кричала так громко, что это почти взорвало мой разум
|
| So I cruised on down the mainline
| Так что я путешествовал по магистрали
|
| And I watched it all go
| И я смотрел, как все идет
|
| Just like yesterday
| Как и вчера
|
| Oh
| Ой
|
| We decided Billy, Bob and me
| Мы решили, что Билли, Боб и я
|
| To go for a country maid
| Пойти за деревенской горничной
|
| Oh but the Angel stayed
| О, но Ангел остался
|
| For three more days
| Еще на три дня
|
| Gettin' in my way | Становишься на моем пути |