| I wasn't taught how to get a job | Меня не учили, как найти работу, |
| But I can remember dissecting a frog | Но я помню, как мы разрезАли лягушку. |
| I wasn't taught how to pay tax | Меня не учили, как платить налоги, |
| But I know loads about Shakespeare's classics | Но я знаю многое из Шекспира. |
| - | - |
| I was never taught how to vote | Меня никогда не учили голосовать, |
| They devoted that time to defining isotopes | Они посвятили это время определению изотопов. |
| I wasn't taught how to look after my health | Меня не научили заботиться о своём здоровье, |
| But mitochondria is the powerhouse of the cell | Но митохондрия — это источник энергии в клетке. |
| - | - |
| Never spent a lesson on current events | Никогда не было урока по текущим событиям. |
| Instead I studied The Old American West | Вместо этого я изучал историю Старого Запада Америки. |
| I was never taught what laws there are | Меня никогда не учили тому, какие здесь законы, |
| I was never taught what laws there are | Меня никогда не учили тому, какие здесь законы. |
| - | - |
| Let me repeat | Дайте-ка повторю, |
| I was not taught the laws for the country I live in | Меня никогда не учили законам страны, в которой я живу, |
| But I know how Henry the VIII killed his women | Но я знаю, как Генрих VIII убивал своих жён — |
| Divorced beheaded died, divorced beheaded survived | Разведена, обезглавлена, умерла, разведена, обезглавлена, выжила. |
| Glad that's in my head instead of financial advice | Рад, что эта информация в моей голове вместо финансовых рекомендаций. |
| - | - |
| I was shown the wavelengths of different hues of light | Мне показывали длину волн различных световых оттенков, |
| But I was never taught my human rights | Но меня никогда не учили моим человеческим правам. |
| Apparently there's 30, do you know them? I don't | Вероятно, их 30, знаете ли вы их? Я нет. |
| Why the hell can't we both recite them by rote?! | Почему же, чёрт побери, мы не можем рассказать их наизусть? |
| - | - |
| I know igneous, metamorphic and sedimentary rocks | Мне известны вулканические, метаморфические и осадочные горные породы. |
| Yet I don't know squat about trading stocks | При этом я ни черта не знаю о товарных запасах |
| Or how money works at all — where does it come from? | Или о том, как устроен денежный механизм — как появились деньги? |
| How does the thing that motivates the world function? | Как работает то, что движет всем миром? |
| - | - |
| Not taught how to budget and disburse my earnings | Меня не научили планировать бюджет и распределять свои доходы, |
| I was too busy rehearsing cursive | Я был слишком занят, упражняясь в скорописи. |
| Didn't learn how much it costs to raise a kid or what an affidavit is | Я не узнал, сколько стоит воспитать ребенка или что такое аффидевит, |
| But I spent days on what the quadratic equation is | Но потратил целые дни на квадратные уравнения. |
| - | - |
| Negative b plus or minus the square root of | Отрицательное число b плюс/минус квадратный корень от |
| B squared minus 4ac over 2a | b в квадрате минус 4ac, поделенное на 2a. |
| That's insane, that's absolutely insane | Это лишено всякого смысла, совершенно лишено всякого смысла. |
| They made me learn that over basic first aid | Они заставляли меня учить всё это вместо основ оказания первой медицинской помощи. |
| - | - |
| How to recognise the most deadly Mental disorders | Как распознать самые опасные душевные расстройства |
| Or diseases with preventable causes | Или заболевания, которые можно предупредить, |
| How to buy a house with a mortgage | Как купить дом в ипотеку, |
| If I could afford it | Если бы я мог себе это позволить. |
| 'Cause abstract maths was deemed more important | Но абстрактная математика считалась важнее |
| Than advice that would literally save thousands of lives | Совета, который буквально спас бы тысячи жизней. |
| But it's cool | Но это круто, |
| 'Cause now I could tell you if the number of unnecessary deaths | Ведь теперь я мог бы сказать, было ли простым число ненужных смертей, |
| Caused by that choice was prime | Случившихся по причине такого выбора. |
| - | - |
| Never taught present day practical medicines, | Меня никогда не учили современной практической медицине, |
| But I was told what the ancient hippocratic method is | Но мне рассказывали про старинный метод Гиппократа. |
| "i've got a headache, the pain is ceaseless | "У меня болит голова, боль не прекращается, |
| What should I take?" umm... Maybe try some leeches? | Что мне принять?" "Гм... Может, попробуете лечение пиявками?" |
| - | - |
| "Could we discuss domestic abuse and get the facts | "Может, обсудим проблему домашнего насилия и примем действительность, |
| Or how to help my depressed friend with their mental state?" | Или поговорим о том, как поддержать друга в депрессии?" |
| Ummm... No but learn mental maths | Гммм... нет, учите математику, |
| Because "you won't have a calculator with you every day!" | Потому что "не каждый день у вас под рукой будет калькулятор!" |
| - | - |
| They say it's not the kids, the parents are the problem | Говорят, проблема не в детях, а в родителях. |
| Then if you taught the kids to parent that's the problem solved then! | Тогда, если научить детей вести себя, как взрослые, проблема будет решена! |
| All this advice about using a condom | Все эти советы — по предохранению, |
| But none for when you actually have a kid when you want one | Но нет ни одного на тот случай, когда у тебя уже есть ребёнок или когда ты хочешь его завести. |
| - | - |
| I'm only fluent in this language, for serious? | Я свободно говорю только на одном языке, вы серьёзно? |
| The rest of the world speaks two, do you think I'm an idiot? | Весь остальной мир говорит на двух, думаете, я идиот? |
| They chose the solar over the political system | Они сделали выбор в пользу солнечной вместо политической системы. |
| So like a typical citizen now I don't know what I'm voting on | Так что, как среднестатистический гражданин, теперь я не знаю, за что голосую, |
| - | - |
| Which policies exist, or how to make them change | Какие политические курсы существуют и как их поменять. |
| Mais oui, je parle un peu de Francais | Mais oui, je parle un peu de Francais |
| So at 18, I was expected to elect a representative | Так что в мои 18 лет от меня ждали, что я буду выбирать представителя |
| For a system I had never ever ever ever been presented with | Системы, с которой меня никогда-никогда не знакомили. |
| - | - |
| But I won't take it | Но я не сдамся, |
| I'll tell everyone my childhood was wasted | Я всем расскажу, что моё детство было растрачено впустую. |
| I'll share it everywhere how I was "educated" | Я поделюсь со всеми, как меня "обучали", |
| And insist these pointless things don't stay in school | И буду настаивать на том, чтобы эта бессмыслица не осталась в школьной программе. |
| - | - |