| Dupa furtuna (оригинал) | Dupa furtuna (перевод) |
|---|---|
| Dupa furtuna se face senin | После бури становится ясно |
| De incantare mi-e sufletul plin | Моя душа полна восторга |
| Panzele negre se spala pe rand | Черные простыни стираются по одному |
| In gand… | В мыслях… |
| Chiar daca mi-a fost greu | Хоть мне было тяжело |
| Stiu bine ce-i al meu | я знаю, что мое |
| Si care-i calea mea… | И каков мой путь |
| Chiar daca mi-a fost greu | Хоть мне было тяжело |
| Stiu bine ce vreau eu | я знаю что я хочу |
| Sa fac cu viata mea… | Что делать с моей жизнью |
| II: | II: |
| Poarta din inima s-a redeschis | Ворота в сердце снова открылись |
| Am revenit la lumina si vis | Я вернулся к свету и мечте |
| De incantare mi-e sufletul plin | Моя душа полна восторга |
| Prea plin… | Слишком полный |
| Chiar daca mi-a fost greu | Хоть мне было тяжело |
| Stiu bine ce-i al meu | я знаю, что мое |
| Si care-i calea mea… | И каков мой путь |
| Chiar daca mi-a fost greu | Хоть мне было тяжело |
| Stiu bine ce vreau eu | я знаю что я хочу |
| Sa fac cu viata mea… | Что делать с моей жизнью |
| III: | III: |
| Dupa furtuna se face senin | После бури становится ясно |
| Vantul mi-aduce mireasca de crin | Ветер приносит мне лилию невесты |
| De stralucire mi-e sufletul plin | Моя душа полна сияния |
| Prea plin… | Слишком полный |
| Chiar daca mi-a fost greu | Хоть мне было тяжело |
| Stiu bine ce-i al meu | я знаю, что мое |
| Si care-i calea mea… | И каков мой путь |
| Chiar daca mi-a fost greu | Хоть мне было тяжело |
| Stiu bine ce vreau eu | я знаю что я хочу |
| Sa fac cu viata mea… | Что делать с моей жизнью |
| Sa fac cu viata mea… | Что делать с моей жизнью |
| Sa fac cu viata mea… | Что делать с моей жизнью |
| Sa fac cu viata mea… | Что делать с моей жизнью |
