Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Here We Come, исполнителя - Boot Camp Clik. Песня из альбома The Last Stand, в жанре Рэп и хип-хоп
Дата выпуска: 03.07.2006
Лейбл звукозаписи: Duck Down
Язык песни: Английский
Here We Come(оригинал) |
Here We Come, Here We Come |
Here We Come, Here We Come |
(Yeah! Starang Wondah in the building) |
Here We Come, Here We Come |
(Dru-Ha, you know you my favorite white boy, right? Duck Down! |
Uh-huh, here we go, come on, y’all, bringin' forth Heltah Skeltah) |
Here We Come, Here We Come |
If you a dedicated soldier, say «Here We Come», let’s ride |
(Here We Come, oh) Here we go |
It’s time, take what’s ours, time to glow and shine (OK, Here We Come) |
What’s ours is ours and what’s y’alls is ours |
Brooklyn keep on takin' it, we shakin' all y’all cowards again |
(Here We Come) Here we go, it’s time, mound up, it’s goin' down (Sean P!) |
Hey yo, new shit, out of the blue, Freddy Adu kick |
Black and blue shit, fuck it, just listen to the music |
It’s Sean, once again, back it’s Da Incredible Rap Team |
Slap steam out your fuckin' physical frame |
Listen my nigga, Ruck is the name |
A broke rapper ready to rob niggas, tuck in your chain |
Rob a nigga for a buck and some change, play dice with that |
Doubled-up like «I don’t like the rap» |
Yo, son 'll get his same two fucks I don’t get |
Other than that, we the complete opposite |
He hot, I’m cold, he high, I’m low-down, he fast, I’m slow |
Or vice-versa, Yin & Yang, not from Atlanta, though |
No, I’m a New-Yorkian, Doctor Kevorkian |
Niggas ready to die, stick a fork in him |
I got a shot for him without a syringe |
To walk you up out of your misery quick as you go walk up out of your crib |
(Damn!) Monster mangler, madman man-handle a mob |
Of you mutha fuckas with a bad hand wanna see? |
He, he, he, I will mass transit strike down upon thee with massive vengeance |
And ye will know that I am thee Lord, Rock, damn it |
The hot-handed, respec-onizing whether you can or cannot stand it |
My Boot Camp is the best-est ever to do it, stupid |
When you see it, you better salute it, we steppin' to it |
Here We Come, Here We Come |
If you a dedicated soldier, say «Here We Come», let’s ride |
(Here We Come, oh) Here we go |
It’s time, take what’s our, it’s time to shine and glow (Hey, y’all) |
What’s ours is ours and what’s y’alls is ours |
Brooklyn keep on takin' it, we shakin' all y’all cowards again |
Here we go, it’s time, mound-up, it’s goin' down |
Sure, I’m the client, but I’m also the president |
And I’ll still rob your resident |
Ever since I became a MC, I made change |
And ain’t shit change, I’m the reason your chick came |
Literally and physically, she did it with me |
Now she takin' seeds out my weed |
And we gettin' nasty like sneezin' in food |
Twenty-four hours on the grind, we in that mood |
Yeah, 'For the People' we 'The Chosen Few' |
Worldwide Boot Camp, pay-per-whole a view |
Peep the symmetry, more then the symphony |
Now each song is a documentary |
The God’s drop the epilogue for greatness |
Took pain off faces, the rage mark pages |
From the block to the cages |
You our main inspiration when we rockin' on stages |
We came a little way from beats in the basements |
Stick-up kids, throw the heat to your faces |
And even though we don’t be meetin' them cases |
But we stuck on these chases to get these papers |
And the system is ancient, we dishin' the haters |
Wishin' that our Clik never make it, but |
We took it back to the basics |
Mastered The Matrix, BC crashin' the station |
(Hey yo) Here We Come (Uh-huh) Here We Come (Uh-huh) |
If you a dedicated soldier, say «Here We Come», let’s ride |
(Here We Come, oh) Here we go |
It’s time, take what’s ours, time to shine and glow, huh? |
What’s ours is ours and what’s y’alls is ours |
Brooklyn keep on takin' it, we shakin' all y’all cowards again |
(Yeah) Here we go, it’s time, mound-up, it’s goin' down |
You see, that’s what I’m talkin' about, man |
Sittin' here smokin' a Bob Marley the size of the Empire State Building |
Boot Camp Clik, revolution of revolutions |
(What's ours is ours and what’s y’alls is ours |
Brooklyn keep on takin' it, we shakin' all y’all cowards again) |
BDI, reflection of perfection |
You know, Starang One main gun, I’m out, yo |
(Here We Come) Bucktown USA, for life |
(If you a dedicated soldier, say «Here We Come», let’s ride) |
MFC! |
You know (Here We Come, Here We Come) |
А Вот И Мы(перевод) |
Вот и мы, вот и мы |
Вот и мы, вот и мы |
(Да! Старанг Вонда в здании) |
Вот и мы, вот и мы |
(Дру-Ха, ты знаешь, что ты мой любимый белый мальчик, верно? Пригнись! |
Угу, вот и мы, давай, вы все, приносите Heltah Skeltah) |
Вот и мы, вот и мы |
Если вы преданный солдат, скажите «Вот мы идем», поехали |
(А вот и мы, о) Вот и мы |
Пришло время, возьмите то, что принадлежит нам, время сиять и сиять (хорошо, мы идем) |
Что наше, то наше, и то, что вы, то наше |
Бруклин, продолжай, мы снова встряхнем всех вас, трусов. |
(А вот и мы) Вот и мы, пора, насыпать, все идет вниз (Шон Пи!) |
Эй, новое дерьмо, ни с того ни с сего, удар Фредди Аду |
Черное и синее дерьмо, к черту его, просто слушай музыку |
Это снова Шон, это Da Incredible Rap Team |
Шлепни паром из своего гребаного физического тела |
Послушай, мой ниггер, имя Рак |
Разоренный рэпер, готовый грабить нигеров, заправить свою цепь |
Ограбите ниггера за доллар и мелочь, поиграйте с ним в кости |
Сдвоенный, как «Мне не нравится рэп» |
Эй, сын получит те же два траха, которых я не понимаю |
В остальном мы полная противоположность |
Он горячий, я холодный, он высокий, я низкий, он быстрый, я медленный |
Или наоборот, Инь и Ян, только не из Атланты |
Нет, я житель Нью-Йорка, доктор Кеворкян. |
Ниггеры готовы умереть, воткните в него вилку |
Я сделал ему укол без шприца |
Чтобы быстро вывести вас из страданий, когда вы выходите из своей кроватки |
(Черт!) Убийца монстров, сумасшедший, справляющийся с толпой |
Хочешь увидеть тебя, ублюдки с плохой рукой? |
Хе, хе, хе, я массовым транспортом обрушу на тебя массовую месть |
И ты узнаешь, что я — ты, Господи, Рок, черт возьми |
Вспыльчивый, пересматривающий, можете ли вы или не можете выдержать это |
Мой Учебный лагерь — лучший из когда-либо сделанных, глупый |
Когда вы это увидите, вам лучше отдать честь, мы приближаемся к нему. |
Вот и мы, вот и мы |
Если вы преданный солдат, скажите «Вот мы идем», поехали |
(А вот и мы, о) Вот и мы |
Пришло время, возьмите то, что принадлежит нам, пришло время сиять и светиться (Эй, вы все) |
Что наше, то наше, и то, что вы, то наше |
Бруклин, продолжай, мы снова встряхнем всех вас, трусов. |
Вот и мы, пора, курган, он идет вниз |
Конечно, я клиент, но я также президент |
И я все равно ограблю твоего резидента |
С тех пор, как я стал ведущим, я внес изменения |
И это не дерьмо, я причина, по которой пришла твоя цыпочка. |
Буквально и физически она сделала это со мной |
Теперь она вырывает семена из моей травки. |
И мы становимся противными, как чихаем в еде |
Двадцать четыре часа в работе, мы в таком настроении |
Да, «Для людей», мы «Немногие избранные» |
Всемирный учебный лагерь с оплатой за просмотр |
Взгляните на симметрию, больше, чем на симфонию |
Теперь каждая песня — это документальный фильм |
Божья капля эпилог величия |
Снял боль с лиц, страницы со следами ярости |
От блока до клеток |
Вы наше главное вдохновение, когда мы качаем на сцене |
Мы немного ушли от битов в подвалах |
Задирайтесь, дети, бросайте тепло на свои лица |
И хотя мы не встречаемся с ними |
Но мы застряли в этих погонях, чтобы получить эти бумаги |
И система древняя, мы питаем ненавистников |
Желаю, чтобы наш Clik никогда не делал этого, но |
Мы вернулись к основам |
Освоил Матрицу, до н.э. разбил станцию |
(Эй, лет) Мы идем (Угу) Мы идем (Угу) |
Если вы преданный солдат, скажите «Вот мы идем», поехали |
(А вот и мы, о) Вот и мы |
Пора брать наше, пора сиять и светиться, а? |
Что наше, то наше, и то, что вы, то наше |
Бруклин, продолжай, мы снова встряхнем всех вас, трусов. |
(Да) Вот и мы, пора, курган, он идет вниз |
Видишь ли, вот о чем я говорю, чувак |
Сижу здесь, курю Боба Марли размером с Эмпайр Стейт Билдинг |
Boot Camp Clik, революция революций |
(Что наше, то наше, и то, что вы, то наше |
Бруклин, продолжай, мы снова встряхнем всех вас, трусов) |
BDI, отражение совершенства |
Знаешь, основное орудие Starang One, я выхожу, йоу. |
(Here We Come) Бактаун, США, на всю жизнь |
(Если вы преданный солдат, скажите «Вот мы идем», поехали) |
МФЦ! |
Вы знаете (А вот и мы, вот и мы) |