| One time bitten, two times shy
| Один раз укушенный, два раза застенчивый
|
| It was written there — in letters ten feet high
| Это было написано там — буквами высотой десять футов
|
| That this woman loves — that man
| Что любит эта женщина — тот мужчина
|
| Even the biggest fool — could understand
| Даже самый большой дурак — мог понять
|
| But then your blue eyes turned grey
| Но потом твои голубые глаза стали серыми
|
| You spoke a lot — but had nothing to say
| Ты много говорил — но нечего было сказать
|
| So
| Так
|
| I won’t look back
| я не буду оглядываться назад
|
| I won’t look back
| я не буду оглядываться назад
|
| You had all of me there for the taking
| У тебя был весь я там для взятия
|
| But men like you
| Но такие мужчины, как ты
|
| Can’t help just breaking
| Не могу не сломаться
|
| Down the roses
| Вниз по розам
|
| And trampling — them flat
| И топчут — их плоские
|
| One time bitten — two times shy
| Один раз укусил — два раза застеснялся
|
| It’s true I was smitten then, and you know why
| Это правда, что я был поражен тогда, и вы знаете, почему
|
| You charmed me off my feet
| Ты очаровал меня с ног
|
| Using your beautiful smile, so bittersweet
| Используя свою красивую улыбку, такую горько-сладкую
|
| But then your blue eyes turned grey
| Но потом твои голубые глаза стали серыми
|
| You spoke so much, but had nothing to say
| Ты так много говорил, но нечего было сказать
|
| So
| Так
|
| I won’t look back
| я не буду оглядываться назад
|
| I won’t look back
| я не буду оглядываться назад
|
| Even though I know you really tried to love me
| Хотя я знаю, что ты действительно пытался любить меня
|
| It was not enough you simply had to shove me
| Тебе было недостаточно просто толкнуть меня
|
| In a corner babe, and hey — I don’t want that
| В углу, детка, и эй — я не хочу этого
|
| I gave you my best, but you blew it
| Я дал тебе все, что мог, но ты все испортил
|
| You threw it back at me
| Ты бросил его обратно в меня
|
| You can’t have the rest
| Вы не можете иметь остальные
|
| 'Cos that’s Private Property
| «Потому что это частная собственность
|
| No I won’t look back
| Нет, я не буду оглядываться назад
|
| I won’t look back
| я не буду оглядываться назад
|
| When I think I see you in the distance
| Когда я думаю, что вижу тебя на расстоянии
|
| I call on all of my resistance
| Я призываю все свое сопротивление
|
| And tell myself — hey girl — don’t you crack | И скажи себе — эй, девочка — не тресни |