| It's a heartache | Это сердечные муки |
| Nothing but a heartache | Ничто иное, как сердечные муки |
| Hits you when it's too late | Настигают тебя, когда слишком поздно |
| Hits you when you're down | Настигают, когда обессилил от грусти |
| - | - |
| It's a fool's game | Это безрассудная игра, |
| Nothing but a fool's game | Ничто иное, как безрассудная игра |
| Standing in the cold rain | Стоишь под холодным дождем, |
| Feeling like a clown | Чувствуя себя клоуном |
| - | - |
| It's a heartache | Это сердечные муки |
| Nothing but a heartache | Ничто иное, как сердечные муки |
| Love him till your arms break | Любишь его с надрывом до острой боли |
| Then he let's you down | А потом он тебя предает |
| - | - |
| It ain't right with love to share | Ну, разве так и должно быть, отдав любовь, |
| When you find he doesn't care, for you | Узнать, что ему плевать... на тебя |
| It ain't wise to need someone | Ну, разве это удел умных, нуждаться в ком-то |
| As much as I depended on, you | Настолько сильно, насколько я зависела от... тебя |
| - | - |
| It's a heartache | Это сердечные муки |
| Nothing but a heartache | Ничто иное, как сердечные муки |
| Hits you when it's too late | Настигают тебя, когда слишком поздно |
| Hits you when you're down | Настигают, когда обессилил от грусти |
| - | - |
| Its a fool's game | Это безрассудная игра, |
| Nothing but a fool's game | Ничто иное, как безрассудная игра |
| Standing in the cold rain | Стоишь под холодным дождем, |
| Feeling like a clown | Чувствуя себя клоуном |
| - | - |
| It ain't right with love to share | Ну, разве так и должно быть, отдав любовь, |
| When you find he doesn't care, for you | Узнать, что ему плевать... на тебя |
| It ain't wise to need someone | Ну, разве это удел умных, нуждаться в ком-то |
| As much as I depended on, you | Настолько сильно, насколько я зависела от... тебя |
| - | - |
| It's a heartache | Это сердечные муки |
| Nothing but a heartache | Ничто иное, как сердечные муки |
| Love him till your arms break | Любишь его с надрывом до острой боли |
| Then he lets you down | А потом он тебя предает |
| - | - |
| It's a fool's game | Это безрассудная игра, |
| Standing in the cold rain | Стоишь под холодным дождем, |
| Feeling like a clown | Чувствуя себя клоуном |
| - | - |
| It's a heartache | Это сердечные муки |
| Love him till your arms break | Любишь его с надрывом до острой боли |
| Then he lets you down | А потом он тебя предает |
| - | - |
| It's a fool's game | Это безрассудная игра, |
| Standing in the cold rain | Стоишь под холодным дождем |
| - | - |