Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни No Gettin' Over You, исполнителя - Bonnie Raitt. Песня из альбома Silver Lining, в жанре Поп
Дата выпуска: 31.12.2001
Лейбл звукозаписи: Capitol
Язык песни: Английский
No Gettin' Over You(оригинал) |
Well, I went and gave away my TV |
Told the man, «Cut off the phone» |
I put an ad in the paper, baby, gonna sell everything I own |
Done everything in the world I know, to try to make it through |
But there’s just no getting over you |
Well, I went and bought myself a new straw hat |
One eye pokin' under the brim, I bought myself a little seaside shack |
In case I might just want to swim |
Done everything I know in the world to try to shake these blues |
But there’s just no getting over you |
Well, I try and try but honey it ain’t no use |
Cry and cry, I just can’t turn you loose |
Why oh why, can’t I get you off my mind? |
You got that hook so far in baby, I gotta get you off my line |
Well, I got some transcendental meditation, baby |
And I’m taking up Japanese, I signed up at the cooking school |
I’m going to pick up on some hard cuisine |
Done everything in the world I know, to try to make it through |
But there’s just no getting over you |
Honey I, I tried and I tried baby it ain’t no use |
Cried and I cried but I just can’t turn you loose |
Why oh, why can’t I get you off my mind? |
Honey, you got that hook so far in, I just got to get you off my line |
Oh, I have much and I’m a fool for you baby, lay back in, stand on |
Now listen to this |
You know the way you do, honey |
Well, I just can’t make it over, can’t seem to make it baby |
No matter what I say or do baby, I can’t make it over, ooh |
Well, there’s just no getting over you, that’s a truth |
Я Не Могу Забыть Тебя.(перевод) |
Ну, я пошел и отдал свой телевизор |
Сказал мужчине: «Отключи телефон» |
Я дал объявление в газету, детка, я продам все, что у меня есть. |
Сделал все в мире, что я знаю, чтобы попытаться пройти через это |
Но тебя просто не пережить |
Ну, я пошел и купил себе новую соломенную шляпу |
Высунув один глаз под край, я купил себе маленькую приморскую хижину |
На случай, если я просто захочу поплавать |
Сделал все, что я знаю в мире, чтобы попытаться встряхнуть этот блюз |
Но тебя просто не пережить |
Что ж, я стараюсь и пытаюсь, но дорогая, это бесполезно. |
Плачь и плачь, я просто не могу отпустить тебя |
Почему, о, почему, я не могу выбросить тебя из головы? |
У тебя есть этот крючок так далеко в детке, я должен снять тебя с моей линии |
Ну, у меня есть трансцендентальная медитация, детка |
И я занимаюсь японским, я записался в кулинарную школу |
Я собираюсь попробовать твердую кухню |
Сделал все в мире, что я знаю, чтобы попытаться пройти через это |
Но тебя просто не пережить |
Дорогая, я пытался, и я пытался, детка, это бесполезно |
Плакал, и я плакал, но я просто не могу отпустить тебя |
Почему, о, почему я не могу выбросить тебя из головы? |
Дорогая, ты завела этот крючок так далеко, я просто должен снять тебя с моей линии |
О, у меня много, и я дурак для тебя, детка, ложись, стой на |
Теперь послушай это |
Ты знаешь, как ты это делаешь, дорогая |
Ну, я просто не могу это исправить, кажется, не могу это сделать, детка |
Неважно, что я говорю или делаю, детка, я не могу это исправить, ох |
Ну, тебя просто не пережить, это правда |