| My body is the only place
| Мое тело - единственное место
|
| Where we meet anymore
| Где мы встречаемся больше
|
| Thought that I could handle the heartache
| Думал, что смогу справиться с душевной болью
|
| Like I did before
| Как я делал раньше
|
| I remember your warning
| Я помню твое предупреждение
|
| To never mention love
| Никогда не упоминать о любви
|
| A little crime of passion
| Маленькое преступление страсти
|
| Is what I’m guilty of
| Я виноват
|
| There were no witnesses
| Свидетелей не было
|
| Just the candlelight
| Просто свечи
|
| Glowin' as your sweetness awakened
| Сияние, когда проснулась твоя сладость
|
| Every warm delight
| Каждое теплое наслаждение
|
| Show me some mercy
| Покажи мне милость
|
| What a fool I have become
| Каким дураком я стал
|
| A little crime of passion
| Маленькое преступление страсти
|
| That’s what I’m sufferin' from
| Вот от чего я страдаю
|
| Kisses ago it was so easy
| Поцелуи назад это было так легко
|
| Dreams we shared together faded to forever
| Мечты, которые мы делили вместе, исчезли навсегда
|
| And I just don’t wear despair very well
| И я просто не очень хорошо ношу отчаяние
|
| I can tell
| Я могу сказать
|
| Now it’s such a painful time
| Сейчас такое болезненное время
|
| And I’m too far gone
| И я слишком далеко ушел
|
| Where are all the clever defenses
| Где все умные защиты
|
| I depended on?
| я зависела от?
|
| How could I be so crazy
| Как я мог быть таким сумасшедшим
|
| To believe all the things you say?
| Верить всему, что ты говоришь?
|
| A little crime of passion
| Маленькое преступление страсти
|
| Is takin' my breath away
| У меня перехватывает дыхание
|
| Show me some mercy
| Покажи мне милость
|
| What a fool I’ve become
| Каким дураком я стал
|
| A little crime of passion
| Маленькое преступление страсти
|
| That’s what I’m sufferin' from
| Вот от чего я страдаю
|
| Baby, oh, just a little crime of passion
| Детка, о, просто небольшое преступление страсти
|
| What I’m sufferin' from
| От чего я страдаю
|
| What I’m sufferin' from
| От чего я страдаю
|
| What I’m sufferin' from
| От чего я страдаю
|
| Oh, just a little crime of passion
| О, просто небольшое преступление страсти
|
| Is what I’m sufferin' from | Это то, от чего я страдаю |