| Well I ain’t goin' down that big long lonesome road
| Ну, я не пойду по этой большой длинной одинокой дороге
|
| Pretty baby don’t you hear me talkin'
| Милый ребенок, ты не слышишь, как я говорю
|
| No I ain’t goin' down that big road by myself
| Нет, я не пойду по этой большой дороге один
|
| If I can’t carrry you baby
| Если я не могу нести тебя, детка
|
| I’m gonna get me someone else
| я найду себе кого-нибудь другого
|
| Alright boys
| Хорошо мальчики
|
| Well the sun is gonna shine in my back door some
| Что ж, солнце будет светить в мою заднюю дверь.
|
| My back door some, my door someday
| Моя задняя дверь, моя дверь когда-нибудь
|
| You know the sun is gonna shine in
| Вы знаете, что солнце будет сиять
|
| My back door some day
| Моя задняя дверь когда-нибудь
|
| That big wind is gonna come up and blow my blues away
| Этот сильный ветер поднимется и унесет мою грусть
|
| Now if you don’t want me baby
| Теперь, если ты не хочешь меня, детка
|
| Now why don’t you tell me
| Теперь, почему бы тебе не сказать мне
|
| Now why don’t you tell me, tell me so
| Теперь, почему бы тебе не сказать мне, скажи мне так
|
| If you don’t want me baby why don’t you tell me so
| Если ты не хочешь меня, детка, почему бы тебе не сказать мне об этом
|
| It ain’t like I’m a woman who ain’t got no place to go
| Я не женщина, которой некуда идти.
|
| Play it right now
| Сыграй прямо сейчас
|
| Now what good is a bulldog, if he won’t fuss or
| Что хорошего в бульдоге, если он не будет суетиться или
|
| He won’t fuss or fight pretty baby
| Он не будет суетиться или драться, милый ребенок
|
| What good is a bulldog, if he won’t fuss or fight
| Что хорошего в бульдоге, если он не будет суетиться или драться
|
| And what good is a man can’t make his wolf stay all night | И что хорошего в том, что человек не может заставить своего волка остаться на всю ночь |