| Hanne:
| Ханне:
|
| If I fall, I fall for you,
| Если я упаду, я упаду за тебя,
|
| though my heart’s afraid of falling.
| хотя мое сердце боится упасть.
|
| Afraid of what I may go through
| Боюсь того, через что я могу пройти
|
| If I ever fall in love again.
| Если я когда-нибудь снова влюблюсь.
|
| If I dream, I dream of you,
| Если я мечтаю, я мечтаю о тебе,
|
| and of hearts that won’t be broken.
| и сердец, которые не будут разбиты.
|
| I dream of how our world could be
| Я мечтаю о том, каким может быть наш мир
|
| if only you could take the fear from me.
| если бы ты только мог избавить меня от страха.
|
| I was no-man´s girl in no-man´s land,
| Я была ничьей девушкой на ничейной земле,
|
| where commitments felt like pain.
| где обязательства ощущались как боль.
|
| Both:
| Оба:
|
| But if I fall, I fall for you,
| Но если я упаду, я упаду за тебя,
|
| if I ever fall in love again.
| если я когда-нибудь снова влюблюсь.
|
| If I’ll fight, I’ll fight for you,
| Если я буду сражаться, я буду сражаться за тебя,
|
| from the moment you fall weary.
| с того момента, как ты устанешь.
|
| Though I’ve found new strength in you,
| Хотя я нашел в тебе новую силу,
|
| still I wonder if this love is true.
| до сих пор мне интересно, истинна ли эта любовь.
|
| In another place, another time,
| В другом месте, в другое время,
|
| would my fear of love remain?
| останется ли мой страх перед любовью?
|
| Or would I dare to fall for you?
| Или я посмею влюбиться в тебя?
|
| Oh, I need to fall in love again.
| О, мне нужно снова влюбиться.
|
| When I sing, I sing for you,
| Когда я пою, я пою для тебя,
|
| now my voice forever lingers.
| теперь мой голос навсегда звучит.
|
| Suddenly my songs seem true,
| Внезапно мои песни кажутся правдой,
|
| in my heart their words are meant for you.
| в моем сердце их слова предназначены для вас.
|
| And tonight when the curtains fall,
| И сегодня вечером, когда шторы опустятся,
|
| I leave my stage without pain.
| Я ухожу со сцены без боли.
|
| Then I call, I call for you,
| Тогда я звоню, я зову тебя,
|
| now I’m willing to be loved again. | теперь я хочу снова быть любимой. |