| Laid back in an old saloon, with a peso in my hand
| Откинулся в старом салуне с песо в руке
|
| Watchin' flies and children on the street
| Наблюдаю за мухами и детьми на улице
|
| And I catch a glimpse of black-eyed girls who giggle when I smile
| И я мельком вижу черноглазых девушек, которые хихикают, когда я улыбаюсь
|
| There’s a little boy who wants to shine my feet
| Есть маленький мальчик, который хочет сиять мне на ноги
|
| And it’s three days ride from Bakersfield and I don’t know why I came
| И это в трех днях езды от Бейкерсфилда, и я не знаю, зачем я приехал
|
| I guess I came to keep from payin' dues
| Думаю, я пришел, чтобы не платить взносы
|
| So instead I’ve got a bottle and a girl who’s just fourteen
| Так что вместо этого у меня есть бутылка и девочка, которой всего четырнадцать
|
| And a damn good case of the Mexicali Blues. | И чертовски хороший пример мексиканского блюза. |
| Yeh!
| Да!
|
| Is there anything a man don’t stand to lose
| Есть ли что-то, что человек не может потерять
|
| When the devil wants to take it all away?
| Когда дьявол хочет все забрать?
|
| Cherish well your thoughts, and keep a tight grip on your booze
| Берегите свои мысли и крепко держите свою выпивку
|
| Cause thinkin' and drinkin' are all I have today
| Потому что думать и пить - это все, что у меня есть сегодня
|
| She said her name was Billy Jean and she was fresh in town
| Она сказала, что ее зовут Билли Джин, и она свежа в городе.
|
| I didn’t know a stage line ran from Hell
| Я не знал, что линия сцены бежит из ада
|
| She had raven hair, a ruffled dress, a necklace made of gold
| У нее были волосы цвета воронова крыла, платье с рюшами, ожерелье из золота.
|
| All the French perfume you’d care to smell
| Все французские духи, которые вы хотели бы почувствовать
|
| She took me up into her room and whispered in my ear
| Она отвела меня в свою комнату и прошептала мне на ухо
|
| «Go on, my friend, do anything you choose.»
| «Давай, мой друг, делай, что хочешь».
|
| Now I’m payin' for those happy hours I spent there in her arms
| Теперь я расплачиваюсь за те счастливые часы, которые провел в ее объятиях.
|
| With a lifetime’s worth of the Mexicali Blues
| С мексиканским блюзом на всю жизнь
|
| Is there anything a man don’t stand to lose
| Есть ли что-то, что человек не может потерять
|
| When the devil wants to take it all away?
| Когда дьявол хочет все забрать?
|
| Cherish well your thoughts, and keep a tight grip on your booze
| Берегите свои мысли и крепко держите свою выпивку
|
| Cause thinkin' and drinkin' are all I have today
| Потому что думать и пить - это все, что у меня есть сегодня
|
| And then a man rode into town, some thought he was the law
| А потом в город въехал человек, некоторые думали, что он закон
|
| Billy Jean was waitin' when he came
| Билли Джин ждал, когда он пришел
|
| She told me he would take her, if I didn’t use my gun
| Она сказала мне, что он заберет ее, если я не воспользуюсь своим пистолетом.
|
| I’d have no one but myself to blame
| Мне некого винить, кроме себя
|
| I went down to those dusty streets, blood was on my mind
| Я спустился на эти пыльные улицы, кровь была у меня на уме
|
| I guess that stranger hadn’t heard the news
| Я думаю, этот незнакомец не слышал новости
|
| Cause I shot first and killed him, Lord, he didn’t even draw
| Потому что я выстрелил первым и убил его, Господи, он даже не нарисовал
|
| And he made me trade the gallows for the Mexicali Blues
| И он заставил меня обменять виселицу на мексиканский блюз.
|
| Is there anything a man don’t stand to lose
| Есть ли что-то, что человек не может потерять
|
| When he lets a woman hold him in her hands?
| Когда он позволяет женщине держать себя в руках?
|
| He just might find himself out there on horseback in the dark
| Он просто может оказаться там верхом на лошади в темноте
|
| Just ridin' and runnin' across those desert sands | Просто катаюсь и бегу по этим пескам пустыни |