| We got a little serious there.
| У нас тут все серьезно.
|
| I think «fisting"should be called «upper-cunting»,
| Я думаю, что «фистинг» следует называть «апперкатингом»,
|
| And we’re back.
| И мы вернулись.
|
| Do you guys like impressions?
| Вам нравятся впечатления?
|
| (Yeah.)
| (Ага.)
|
| «Why?"That was Socrates.
| «Почему?» Это был Сократ.
|
| Older traditional stand-up comics sometimes have problems with me
| У старых традиционных стендап-комиков иногда возникают проблемы со мной.
|
| Because they think I use music and other stuff
| Потому что они думают, что я использую музыку и другие вещи
|
| And they think I’m a gimmick, I’m a hack, you know, I’m a gimmick comic
| И они думают, что я уловка, я халтурщик, знаешь, я трэш-комик
|
| And they’re such comedy purists, they don’t think my comedy can stand on it’s
| И они такие комедийные пуристы, они не думают, что моя комедия может стоять на этом
|
| own.
| своя.
|
| But the truth is, I’m a comedy purist, too.
| Но правда в том, что я тоже сторонник комедии.
|
| So I can do comedy without gimmicks.
| Так что я могу делать комедии без уловок.
|
| I’ll show you that right now.
| Я покажу вам это прямо сейчас.
|
| What do you call a kid with no arms and an eye-patch?
| Как назвать ребенка без рук и с повязкой на глазу?
|
| Names!
| Имена!
|
| For those listening on the CD, I just gave birth to a dove.
| Для тех, кто слушает компакт-диск, я только что родила голубя.
|
| I love traditional stand-up comedy, don’t get me wrong.
| Я люблю традиционные стендап-комедии, не поймите меня неправильно.
|
| I love it. | Я люблю это. |
| I’m a huge fan of traditional stand-up comics.
| Я большой поклонник традиционных стендап-комиков.
|
| A lot of them are my heroes.
| Многие из них — мои герои.
|
| And I want to be a traditional stand-up comic
| И я хочу быть традиционным стендап-комиком
|
| And I’ve been working on some traditional stand-up material and
| И я работал над некоторыми традиционными стендап-материалами и
|
| It’s in its infancy so, please, bare with me, go easy
| Это в зачаточном состоянии, поэтому, пожалуйста, потерпите меня, полегче
|
| But this is a bit of my traditional stand-up.
| Но это немного моего традиционного стендапа.
|
| My wife, right.
| Моя жена, правильно.
|
| We never have sex. | У нас никогда не бывает секса. |
| Like, ever. | Как обычно. |
| Which is really funny.
| Что действительно забавно.
|
| Something else, I never know what she’s saying.
| Что-то еще, я никогда не знаю, что она говорит.
|
| She’ll say something and I’ll be like, «pft.»
| Она что-то скажет, а я такой: «Пфф».
|
| You know, she’s constantly emasculating me
| Знаешь, она постоянно меня кастрирует
|
| And I’m making her resent herself for getting older,
| И я заставляю ее ненавидеть себя за то, что она стала старше,
|
| So we’re looking into a divorce.
| Итак, мы рассматриваем возможность развода.
|
| And, you know, something else that’s really funny:
| И, знаете, еще кое-что очень смешное:
|
| She can’t drive. | Она не может водить. |
| The only thing she can drive is
| Единственное, что она может водить, это
|
| «Drive me crazy,"and when she back talks, I hit her. | «Сведи меня с ума», и когда она ответила, я ударил ее. |