Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Poems , исполнителя - Bo Burnham. Дата выпуска: 16.12.2013
Возрастные ограничения: 18+
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Poems , исполнителя - Bo Burnham. Poems(оригинал) |
| I believe there is nothing more manly one can do than take a shower with 5 |
| other guys, It’s true. |
| It’s not a joke its early cavemen, you know. |
| Cromagnum wandering through the fog, scrubbing 5 other sapians, no homo |
| I wanna do a poem for you, some poems for you |
| I’ve got chimes |
| Oh, a genie just came |
| Now that we’re halfway through the show I’d like to take the pressure off you, |
| the audience, and just read some serious poetry, then we’ll go back to the |
| giggles. |
| This is from my book, «Egghead», that some of you may already have |
| Just sit back and enjoy this poetry |
| «Roses are grey |
| Violets are a different shade of grey |
| Let’s go chase cars.» |
| That’s a poem by a dog |
| This is a poem about beauty |
| About self-image |
| And about the ability to transform |
| «Martha was ugly like a shaved baboon |
| So she wrapped herself up in a curtain cocoon |
| And after a week, she finally emerged |
| She smelled like shit. |
| What a psycho.» |
| You can’t transcend them, I guess that’s the moral |
| «Me, with my strange choice of adjectives |
| You, with your muscular teeth |
| And your clockwise vagina.» |
| «You're incomparable, like a…» |
| «I put a chameleon on a dildo…» |
| No |
| «He blushed.» |
| There we go |
| «I wanna beat you to death with a blunt object! |
| I wanna grab one of those high-end fashion mannequins by the ankles and bash |
| your rib cage in! |
| I wanna sharpen 50 pencils, bind them with a rubber band, stick the lead ends |
| in your mouth and punch the erasers! |
| I wanna strap you to a bed of nails, then strap that bed of nails to the hood |
| of my car so I can watch you suffer as we drive over the speed bumps in a mall |
| parking lot during an earthquake! |
| I want you to somehow survive a terrible car crash and somehow not survive a |
| small fender-bender on the way back from the hospital.» |
| Thank you, that’s called «Dad» |
| «If I had a million dollars, I’d pay your mother to have sex with me |
| Afterwards, I’d invest in the remaining $ 999,990» |
| $ 10 for sex with your mother! |
| Comedy! |
| I smell comedy |
| Well, it was comedy giving off that scent |
| I can see the light on your face, bitch! |
| Stop texting! |
| This is a poem, it’s a story that’s meant primarily for children, |
| but I think it’s got a lesson we could all learn |
| «The squares lived happily in their square houses with their square yards in |
| their square town |
| But, then one day a family of circles moved in from the West! |
| 'Get outta here, roundy!' |
| shouted one of the squares |
| 'Why?' |
| asked one of the circles |
| 'Cause this is a metaphor for racism!'» |
| «When I walk into a party, you’d think I was one of those long, straight Tetris |
| pieces, cause everyone’s like, 'Oh yeah, this guy’s here. |
| Finally, |
| we’ve been waiting for him to show up.» |
| Like you wait in the game-- forget it, I mean… |
| No! |
| You had your chance |
| And finally |
| «Mid-October with leaves spilled like pencil shavings |
| The streets dicing our town into neat unfair portions |
| And me |
| Eating that pussy, baby!» |
| Thank you guys so much, thank you for being a part of this, coming to the show |
| I just need one person’s enthusiasm, that’s all I need to carry it |
| «Oh, ow! |
| I’m turned on and hurt!» |
| (перевод) |
| Я считаю, что нет ничего более мужественного, чем принять душ с 5 |
| другие ребята, это правда. |
| Знаешь, это не шутка, это первые пещерные люди. |
| Кромагнум бродит в тумане, чистит 5 других сапионов, не гомо |
| Я хочу написать для тебя стихотворение, несколько стихов для тебя |
| у меня есть куранты |
| О, джин только что пришел |
| Теперь, когда мы на полпути к шоу, я хотел бы снять с вас давление, |
| публике, и просто почитаем серьезные стихи, тогда мы вернемся к |
| хихикает. |
| Это из моей книги "Умник", которая, возможно, уже есть у некоторых из вас. |
| Просто расслабьтесь и наслаждайтесь этой поэзией |
| «Розы серые |
| Фиолетовые - это другой оттенок серого |
| Пойдём гоняться за машинами.» |
| Это стихотворение собаки |
| Это стихотворение о красоте |
| О самооценке |
| И о способности трансформироваться |
| «Марфа была безобразна, как бритый бабуин |
| Поэтому она завернулась в кокон из занавесок |
| И через неделю она, наконец, появилась |
| Она пахла дерьмом. |
| Какой психопат». |
| Вы не можете превзойти их, я думаю, это мораль |
| «Я со своим странным выбором прилагательных |
| Вы, с вашими мускулистыми зубами |
| И твое влагалище по часовой стрелке. |
| «Ты бесподобна, как…» |
| «Я надела хамелеона на фаллоимитатор…» |
| Нет |
| «Он покраснел». |
| Ну вот |
| «Я хочу забить тебя до смерти тупым предметом! |
| Я хочу схватить один из этих высококлассных модных манекенов за лодыжки и разбить |
| твоя грудная клетка! |
| Я хочу наточить 50 карандашей, связать их резинкой, заклеить концы грифеля |
| в рот и втыкай ластики! |
| Я хочу привязать тебя к гвоздям, а потом привязать гвозди к капоту. |
| моей машины, чтобы я мог смотреть, как ты страдаешь, пока мы едем по лежачим полицейским в торговом центре |
| парковка во время землетрясения! |
| Я хочу, чтобы вы каким-то образом выжили в ужасной автокатастрофе и каким-то образом не выжили в |
| маленькая махина на обратном пути из больницы.» |
| Спасибо, это называется «Папа» |
| «Если бы у меня был миллион долларов, я бы заплатил твоей матери, чтобы она занялась со мной сексом |
| После этого я бы вложил оставшиеся 999 990 долларов». |
| 10 долларов за секс с мамой! |
| Комедия! |
| я чувствую комедию |
| Ну, это была комедия, источающая этот запах |
| Я вижу свет на твоем лице, сука! |
| Прекратите писать сообщения! |
| Это стихотворение, это рассказ, предназначенный в первую очередь для детей, |
| но я думаю, что это урок, который мы все могли бы усвоить |
| «Квадраты жили счастливо в своих квадратных домах с квадратными дворами в |
| их квадратный город |
| Но вот однажды с Запада переехала семья кругов! |
| — Убирайся отсюда, Круглый! |
| кричал один из квадратов |
| 'Почему?' |
| спросил один из кругов |
| Потому что это метафора расизма!» |
| «Когда я иду на вечеринку, можно подумать, что я один из тех длинных прямых тетрисов. |
| кусочки, потому что все такие: «О да, этот парень здесь. |
| Окончательно, |
| мы ждали его появления». |
| Как будто ты ждешь в игре — забудь, я имею в виду… |
| Нет! |
| У тебя был шанс |
| И наконец |
| «Середина октября с листьями, рассыпавшимися, как карандашная стружка. |
| Улицы делят наш город на аккуратные несправедливые части |
| И я |
| Ешь эту киску, детка!» |
| Большое спасибо, ребята, спасибо, что были частью этого, пришли на шоу |
| Мне просто нужен энтузиазм одного человека, это все, что мне нужно, чтобы нести его |
| «Ой, ой! |
| Я возбужден и мне больно!» |
| Название | Год |
|---|---|
| Bezos I | 2021 |
| Welcome to the Internet | 2021 |
| Problematic | 2021 |
| 30 | 2021 |
| Content | 2021 |
| Goodbye | 2021 |
| Shit | 2021 |
| Comedy | 2021 |
| ART IS DEAD | 2010 |
| How the World Works | 2021 |
| Unpaid Intern | 2021 |
| FaceTime with my Mom (Tonight) | 2021 |
| White Woman’s Instagram | 2021 |
| Sexting | 2021 |
| From God's Perspective | 2013 |
| Repeat Stuff | 2013 |
| Hell of a Ride | 2013 |
| WORDS, WORDS, WORDS (studio) | 2010 |
| OH BO (studio) | 2010 |
| Eff | 2013 |