| Bo: How old are you buddy?
| Бо: Сколько тебе лет, приятель?
|
| Child: 14
| Ребенок: 14 лет
|
| Bo: 14? | Бо: 14? |
| Is this your mother beside you?
| Это твоя мать рядом с тобой?
|
| Child: (mumbling)
| Ребенок: (бормочет)
|
| Bo: This is getting awkward isn’t it?
| Бо: Становится неловко, не так ли?
|
| Well your mother’s very cool… your mother’s very cool for bringing you
| Ну, твоя мама очень крутая... твоя мама очень крутая, что привела тебя
|
| Remember that, remember when you get old and grey
| Помни это, помни, когда состаришься и поседеешь
|
| And- and she was cool she brought you to a comedy show
| И- и она была крута, она привела тебя на комедийное шоу
|
| I have trouble getting along with my father, he’s such a man’s man you know,
| Мне трудно ладить с моим отцом, он такой мужчина, ты знаешь,
|
| he lives his life by all these rules that I can’t possibly live by,
| он живет своей жизнью по всем этим правилам, по которым я не могу жить,
|
| like he believes you should always fight fire with fire which is a horrible
| как будто он считает, что вы всегда должны бороться с огнём огнём, что это ужасно
|
| way to live your life
| способ прожить свою жизнь
|
| Well cause he’s a firefighter and he was fired
| Ну, потому что он пожарный, и его уволили
|
| Whoops! | Упс! |
| that was stupid, let’s get a little stupider
| это было глупо, давайте еще немного глупее
|
| «There's a creepy old man fishing in the park, and the only problem is he tied
| «В парке рыбачит жуткий старик, и единственная проблема в том, что он привязан
|
| a candy bar to the end of his line, he’s trying to catch a kid.(Ping!
| шоколадный батончик до конца своей очереди, он пытается поймать ребенка. (Пинг!
|
| )"(Laughter)
| )"(Смех)
|
| For those listening on the CD, I mimed like I was catching the 14 year old I
| Для тех, кто слушает компакт-диск, я изобразил, как ловлю 14-летнего подростка, которого я
|
| was just talking to
| только что разговаривал с
|
| Mom isn’t happy, just guessing, not even looking
| Мама не в восторге, только догадываюсь, даже не глядя
|
| You know, people complain about the way I act on stage, they think I repeat
| Знаете, люди жалуются на то, как я играю на сцене, они думают, что я повторяюсь
|
| jokes. | шутки. |
| They think- They don’t get that the way I act on stage is just that,
| Они думают... Они не понимают, что то, как я веду себя на сцене, это просто,
|
| it’s an act, they think on stage I act too arrogant, too self-obsessed,
| это игра, они думают на сцене, что я веду себя слишком высокомерно, слишком зациклен на себе,
|
| solipsistic, self-contained, synonyms. | солипсические, самодостаточные, синонимы. |
| They want me to be more a comic to the
| Они хотят, чтобы я был больше комиком для
|
| people, relate to the beautiful people in this room in the overarching glue of
| люди, относитесь к красивым людям в этой комнате во всеобъемлющем клее
|
| comedy, so let’s do a little but of uh relatable comedy
| комедия, так что давайте сделаем немного, но относительную комедию
|
| I’m like you guys, once a week I like to slip into a deep existential
| Я, как и вы, ребята, раз в неделю люблю погружаться в глубокий экзистенциальный
|
| depression and lose all my sense of oneness and self worth HaHa
| депрессия и потеря всего чувства единства и собственного достоинства Ха-ха
|
| And what I like to do in order to assure myself that I am unique,
| И что я люблю делать, чтобы убедиться, что я уникален,
|
| and I’m not just one of many small, white indistinguishable perfectly
| и я не просто один из многих маленьких, белых неразличимых идеально
|
| cylindric checker pieces in Jesus and Satan’s backgammon game
| цилиндрические шашки в игре в нарды Иисуса и сатаны
|
| I won’t- guys I’ll try to say a group of words in a certain order that I think
| Я не буду- ребята, я попробую сказать группу слов в определенном порядке, который я думаю
|
| no one has ever said them before, so when I’m saying them it’s kind of like «Look at me I’m participating in this new moment that no one has ever
| никто никогда не произносил их раньше, поэтому, когда я говорю их, это что-то вроде: «Посмотрите на меня, я участвую в этом новом моменте, которого никто никогда не
|
| participated in before» so I feel like I’m preceding out of the abyss so I’ll
| участвовал раньше», так что я чувствую, что выхожу из бездны, поэтому я
|
| say something random that no one’s ever said, like «peanut butter tribadism»,
| сказать что-то случайное, что никто никогда не говорил, например, «трибадизм с арахисовым маслом»,
|
| or I’m your father and I loved your comedy show, or «At first I didn’t feel
| или я твой отец, и мне понравилось твое комедийное шоу, или «Сначала я не чувствовал
|
| comfortable leaving him alone with my child, but then I saw his mustache, phew.
| комфортно оставлять его наедине с моим ребенком, но потом я увидел его усы, уф.
|
| «Or, «Hey did you see this Amish website?»
| «Или: «Эй, ты видел этот сайт амишей?»
|
| Or «Hey yo baby my life’s about three things, three simple things,
| Или «Эй, детка, моя жизнь состоит из трех вещей, трех простых вещей,
|
| getting money, getting pussy, and they Dewey decimal system!»
| получаю деньги, получаю киску, а у них десятичная система Дьюи!»
|
| Or «Hey can you hold my fanny pack? | Или «Эй, можешь подержать мою поясную сумку? |
| I’m gonna go fuck a woman»
| Я собираюсь трахнуть женщину»
|
| You just don’t hear it!
| Вы просто этого не слышите!
|
| (Cheers from the audience)
| (Приветствия из зала)
|
| I’m giving you attention, girl who’s wooing, are you happy now?
| Я уделяю тебе внимание, девушка, которая ухаживает, теперь ты счастлива?
|
| (Girl: I love you!)
| (Девушка: Я люблю тебя!)
|
| You love me, that’s nice. | Ты любишь меня, это хорошо. |
| You love the idea of me, you don’t know me but that’s
| Тебе нравится идея обо мне, ты меня не знаешь, но это
|
| okay
| хорошо
|
| It’s called a para social relationship
| Это называется парасоциальными отношениями.
|
| It goes one way and it’s ultimately destructive. | Это идет в одну сторону и в конечном итоге разрушительно. |
| But please, keep buying all my
| Но, пожалуйста, продолжайте покупать все мои
|
| shit forever
| дерьмо навсегда
|
| (Laughter)
| (Смех)
|
| That’s how it works. | Вот как это работает. |
| Capitalism, I’m trapped, alright | Капитализм, я в ловушке, хорошо |