Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Out of the Abyss , исполнителя - Bo Burnham. Дата выпуска: 16.12.2013
Возрастные ограничения: 18+
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Out of the Abyss , исполнителя - Bo Burnham. Out of the Abyss(оригинал) |
| Bo: How old are you buddy? |
| Child: 14 |
| Bo: 14? |
| Is this your mother beside you? |
| Child: (mumbling) |
| Bo: This is getting awkward isn’t it? |
| Well your mother’s very cool… your mother’s very cool for bringing you |
| Remember that, remember when you get old and grey |
| And- and she was cool she brought you to a comedy show |
| I have trouble getting along with my father, he’s such a man’s man you know, |
| he lives his life by all these rules that I can’t possibly live by, |
| like he believes you should always fight fire with fire which is a horrible |
| way to live your life |
| Well cause he’s a firefighter and he was fired |
| Whoops! |
| that was stupid, let’s get a little stupider |
| «There's a creepy old man fishing in the park, and the only problem is he tied |
| a candy bar to the end of his line, he’s trying to catch a kid.(Ping! |
| )"(Laughter) |
| For those listening on the CD, I mimed like I was catching the 14 year old I |
| was just talking to |
| Mom isn’t happy, just guessing, not even looking |
| You know, people complain about the way I act on stage, they think I repeat |
| jokes. |
| They think- They don’t get that the way I act on stage is just that, |
| it’s an act, they think on stage I act too arrogant, too self-obsessed, |
| solipsistic, self-contained, synonyms. |
| They want me to be more a comic to the |
| people, relate to the beautiful people in this room in the overarching glue of |
| comedy, so let’s do a little but of uh relatable comedy |
| I’m like you guys, once a week I like to slip into a deep existential |
| depression and lose all my sense of oneness and self worth HaHa |
| And what I like to do in order to assure myself that I am unique, |
| and I’m not just one of many small, white indistinguishable perfectly |
| cylindric checker pieces in Jesus and Satan’s backgammon game |
| I won’t- guys I’ll try to say a group of words in a certain order that I think |
| no one has ever said them before, so when I’m saying them it’s kind of like «Look at me I’m participating in this new moment that no one has ever |
| participated in before» so I feel like I’m preceding out of the abyss so I’ll |
| say something random that no one’s ever said, like «peanut butter tribadism», |
| or I’m your father and I loved your comedy show, or «At first I didn’t feel |
| comfortable leaving him alone with my child, but then I saw his mustache, phew. |
| «Or, «Hey did you see this Amish website?» |
| Or «Hey yo baby my life’s about three things, three simple things, |
| getting money, getting pussy, and they Dewey decimal system!» |
| Or «Hey can you hold my fanny pack? |
| I’m gonna go fuck a woman» |
| You just don’t hear it! |
| (Cheers from the audience) |
| I’m giving you attention, girl who’s wooing, are you happy now? |
| (Girl: I love you!) |
| You love me, that’s nice. |
| You love the idea of me, you don’t know me but that’s |
| okay |
| It’s called a para social relationship |
| It goes one way and it’s ultimately destructive. |
| But please, keep buying all my |
| shit forever |
| (Laughter) |
| That’s how it works. |
| Capitalism, I’m trapped, alright |
| (перевод) |
| Бо: Сколько тебе лет, приятель? |
| Ребенок: 14 лет |
| Бо: 14? |
| Это твоя мать рядом с тобой? |
| Ребенок: (бормочет) |
| Бо: Становится неловко, не так ли? |
| Ну, твоя мама очень крутая... твоя мама очень крутая, что привела тебя |
| Помни это, помни, когда состаришься и поседеешь |
| И- и она была крута, она привела тебя на комедийное шоу |
| Мне трудно ладить с моим отцом, он такой мужчина, ты знаешь, |
| он живет своей жизнью по всем этим правилам, по которым я не могу жить, |
| как будто он считает, что вы всегда должны бороться с огнём огнём, что это ужасно |
| способ прожить свою жизнь |
| Ну, потому что он пожарный, и его уволили |
| Упс! |
| это было глупо, давайте еще немного глупее |
| «В парке рыбачит жуткий старик, и единственная проблема в том, что он привязан |
| шоколадный батончик до конца своей очереди, он пытается поймать ребенка. (Пинг! |
| )"(Смех) |
| Для тех, кто слушает компакт-диск, я изобразил, как ловлю 14-летнего подростка, которого я |
| только что разговаривал с |
| Мама не в восторге, только догадываюсь, даже не глядя |
| Знаете, люди жалуются на то, как я играю на сцене, они думают, что я повторяюсь |
| шутки. |
| Они думают... Они не понимают, что то, как я веду себя на сцене, это просто, |
| это игра, они думают на сцене, что я веду себя слишком высокомерно, слишком зациклен на себе, |
| солипсические, самодостаточные, синонимы. |
| Они хотят, чтобы я был больше комиком для |
| люди, относитесь к красивым людям в этой комнате во всеобъемлющем клее |
| комедия, так что давайте сделаем немного, но относительную комедию |
| Я, как и вы, ребята, раз в неделю люблю погружаться в глубокий экзистенциальный |
| депрессия и потеря всего чувства единства и собственного достоинства Ха-ха |
| И что я люблю делать, чтобы убедиться, что я уникален, |
| и я не просто один из многих маленьких, белых неразличимых идеально |
| цилиндрические шашки в игре в нарды Иисуса и сатаны |
| Я не буду- ребята, я попробую сказать группу слов в определенном порядке, который я думаю |
| никто никогда не произносил их раньше, поэтому, когда я говорю их, это что-то вроде: «Посмотрите на меня, я участвую в этом новом моменте, которого никто никогда не |
| участвовал раньше», так что я чувствую, что выхожу из бездны, поэтому я |
| сказать что-то случайное, что никто никогда не говорил, например, «трибадизм с арахисовым маслом», |
| или я твой отец, и мне понравилось твое комедийное шоу, или «Сначала я не чувствовал |
| комфортно оставлять его наедине с моим ребенком, но потом я увидел его усы, уф. |
| «Или: «Эй, ты видел этот сайт амишей?» |
| Или «Эй, детка, моя жизнь состоит из трех вещей, трех простых вещей, |
| получаю деньги, получаю киску, а у них десятичная система Дьюи!» |
| Или «Эй, можешь подержать мою поясную сумку? |
| Я собираюсь трахнуть женщину» |
| Вы просто этого не слышите! |
| (Приветствия из зала) |
| Я уделяю тебе внимание, девушка, которая ухаживает, теперь ты счастлива? |
| (Девушка: Я люблю тебя!) |
| Ты любишь меня, это хорошо. |
| Тебе нравится идея обо мне, ты меня не знаешь, но это |
| хорошо |
| Это называется парасоциальными отношениями. |
| Это идет в одну сторону и в конечном итоге разрушительно. |
| Но, пожалуйста, продолжайте покупать все мои |
| дерьмо навсегда |
| (Смех) |
| Вот как это работает. |
| Капитализм, я в ловушке, хорошо |
| Название | Год |
|---|---|
| Bezos I | 2021 |
| Welcome to the Internet | 2021 |
| Problematic | 2021 |
| 30 | 2021 |
| Content | 2021 |
| Goodbye | 2021 |
| Shit | 2021 |
| Comedy | 2021 |
| ART IS DEAD | 2010 |
| How the World Works | 2021 |
| Unpaid Intern | 2021 |
| FaceTime with my Mom (Tonight) | 2021 |
| White Woman’s Instagram | 2021 |
| Sexting | 2021 |
| From God's Perspective | 2013 |
| Repeat Stuff | 2013 |
| Hell of a Ride | 2013 |
| WORDS, WORDS, WORDS (studio) | 2010 |
| OH BO (studio) | 2010 |
| Eff | 2013 |