Перевод текста песни one man shows - Bo Burnham

one man shows - Bo Burnham
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни one man shows , исполнителя -Bo Burnham
Песня из альбома: Words Words Words
Дата выпуска:18.10.2010
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Comedy Central
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

one man shows (оригинал)один человек показывает (перевод)
I’m 19 years old, I’m a young comedian Мне 19 лет, я молодой комик
I hate that term, «young comedian», you know Я ненавижу этот термин "молодой комик", знаете ли.
I prefer «prodigy» Я предпочитаю «вундеркинд»
And people, they pigeonhole me as a comic И люди, они классифицируют меня как комика
You know, which is so disingenuous 'cause I’m not a comic, I’m an artist Вы знаете, что так неискренне, потому что я не комик, я художник
And I don’t do comedy shows, I do one man shows И я не делаю комедийные шоу, я делаю шоу одного человека
And I’ve been doing them, uh И я делал их, э-э
1998 was actually my first one man show 1998 год был моим первым персональным шоу.
It was a show about Jews in Nazi Germany called Under the Floor Boards Это было шоу о евреях в нацистской Германии под названием «Под досками пола».
I’ll do a scene from that, uh, right now Я сделаю сцену из этого прямо сейчас
No no no Нет нет нет
Watch and then judge Смотри, а потом суди
This is a scene from Under the Floor Boards Это сцена из фильма "Под досками пола".
«Hey, shh» «Эй, тсс»
And then '99 А потом 99
'99, I did a show called The Catholic Orgasm, I’ll do a scene from that '99, я участвовал в шоу под названием "Католический оргазм", я сделаю сцену из этого
(Moaning) (стонет)
(Sobbing) (Рыдая)
2000, I did a piece called The Inappropriate Musician, I’ll do a scene from that 2000, я сделал пьесу под названием «Неподходящий музыкант», я сделаю сцену из этого
«Mike "Майк
Mike, back off the ledge, Mike, th- Майк, отойди от уступа, Майк, т-
Mike, think about your kids, do you want them to grow up without a father, Майк, подумай о своих детях, ты хочешь, чтобы они росли без отца,
is that what you want, Mike?!ты этого хочешь, Майк?!
Mi- Ми-
Please listen to me, I’m your friend Пожалуйста, послушай меня, я твой друг
No, Mike, don’t jump! Нет, Майк, не прыгай!
No, Mike, no! Нет, Майк, нет!
(Slide whistle down) (Сдвиньте свисток вниз)
(Slide whistle up) (Слайд со свистком вверх)
«He's saved» «Он спасен»
2001, I did John Steinbeck’s The Grapes of Wrath 2001, я играл в «Гроздьях гнева» Джона Стейнбека.
Except I adapted it into a story about an intergalactic sexual predator called За исключением того, что я адаптировал его в историю о межгалактическом сексуальном хищнике по имени
The Rapes of Grath Изнасилования Грата
2002, I did a piece, if you’re familiar with The Elephant Man 2002, я сделал кусок, если вы знакомы с Человеком-слоном
I did a piece based off that called Bulldog Man (Voice cracks when he says «man» Я сделал произведение, основанное на нем, под названием Человек-бульдог (Голос срывается, когда он говорит «человек»
Oh, also known as Bulldog Man (Says «man"properly) for those who hit puberty О, также известный как Человек-бульдог (правильно говорит «мужчина») для тех, кто достиг половой зрелости.
And I uh И я
I’ll do a monologue from that right now Я сделаю монолог из этого прямо сейчас
(Silence) (Тишина)
(Laughter) (Смех)
For those listening on the CD, I kind of look like a bulldog Для тех, кто слушает на компакт-диске, я похож на бульдога
2003, 4?2003, 4?
3. Doesn’t matter, I’m lying 3. Неважно, я вру
2004, I did a piece called Sméagol, from Lord of the Rings, Having Sex with a В 2004 году я сделал произведение под названием "Смеагол" из "Властелина колец", "Занимаясь сексом с девушкой".
Black Chick, I’ll do that Черная цыпочка, я сделаю это
(Moaning as Sméagol) (Стонет как Смеагол)
«Precious» "Драгоценный"
I actually got a Danza nomination for that, it was На самом деле я получил за это номинацию на Danza, это было
Right after the Tony’s Сразу после Тони
2000, uh, 5 2000, мм, 5
2005, if I could get a blackout for this, I did a piece called Charlie Brown 2005, если бы я мог получить за это затемнение, я сделал бы произведение под названием «Чарли Браун».
Getting Molested, so if we could blackout right now Приставали, так что если бы мы могли отключиться прямо сейчас
«Hello? "Привет?
Is anybody here?» Здесь есть кто-нибудь?"
(Unintelligible trombone noises a la Peanuts cartoon) (Неразборчивые звуки тромбона а-ля мультяшный Peanuts)
«What the fuck are you doing?!«Какого хрена ты делаешь?!
Let go of me!» Отпусти меня!"
(Unintelligible trombone noises) (Неразборчивые звуки тромбона)
«Good grief» "Печаль во благо"
So, 2000, uh, bring the lights up Итак, 2000 год, зажгите свет
2007, I did a piece called The Juggler’s Wife, I’ll do a scene from that 2007, я сделал пьесу под названием «Жена жонглера», я сделаю сцену из нее
«Please "Пожалуйста
Stop JUGGLING!» Хватит жонглировать!»
2008, I did a 2008 г., я сделал
Bit of a controversial piece because I played a slave in the 1780's, Немного спорная пьеса, потому что я играл раба в 1780-х,
but I didn’t wear make-up но я не наносила макияж
'Cause I feel as, you know, an artist I’m qualified to tell any story, and uh Потому что я чувствую себя художником, который может рассказать любую историю.
It was a piece called Whiplashes and this was the climactic scene Это была пьеса под названием Whiplashes, и это была кульминационная сцена.
It is hard, raw art, so if you’re adverse to that, you might want to look away Это сложное, сырое искусство, поэтому, если вы не согласны с этим, вы можете отвести взгляд
But this is, um, the climactic scene from Whiplashes and I hope you enjoy it Но это, гм, кульминационная сцена из "Хлыстовых ударов", и я надеюсь, вам понравится.
«You'll have to answer to God for this» «За это вам придется ответить перед Богом»
(Whip crack) (Кнут треск)
«Ow «Ой
Ow Ой
Ow Ой
Ow Ой
Ow Ой
Ow Ой
Ow Ой
Ow Ой
…You're a dick» …Ты мудак»
And then, uh, 2000- А потом, эм, 2000-
…9, which is the last year before the piece I’m doing currently …9 – это последний год перед произведением, над которым я сейчас работаю.
I did a piece called, it’s a very emotional piece, it means a lot to me so Я сделал произведение под названием, это очень эмоциональное произведение, оно много значит для меня, так что
forgive me if I break down прости меня, если я сломаюсь
But this is a, uh, a scene from it and the piece was called A Boy and His Dog Но это, э-э, сцена из него, и пьеса называлась «Мальчик и его собака».
«Get out of here, alright? «Убирайся отсюда, хорошо?
Go, I can’t afford to keep you anymore, I just Иди, я больше не могу тебя держать, я просто
I can’t, it’s too Я не могу, это слишком
Please don’t make this harder than it has to be, I Пожалуйста, не делайте это сложнее, чем должно быть, я
I hate you, is that what you need to hear from me? Я ненавижу тебя, это то, что тебе нужно от меня услышать?
Alright, I hate you Ладно, я тебя ненавижу
I hate you! Я ненавижу тебя!
It’s not just me это не только я
My dog hates Mexicans too»Моя собака тоже ненавидит мексиканцев»
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: