| I’m 19 years old, I’m a young comedian
| Мне 19 лет, я молодой комик
|
| I hate that term, «young comedian», you know
| Я ненавижу этот термин "молодой комик", знаете ли.
|
| I prefer «prodigy»
| Я предпочитаю «вундеркинд»
|
| And people, they pigeonhole me as a comic
| И люди, они классифицируют меня как комика
|
| You know, which is so disingenuous 'cause I’m not a comic, I’m an artist
| Вы знаете, что так неискренне, потому что я не комик, я художник
|
| And I don’t do comedy shows, I do one man shows
| И я не делаю комедийные шоу, я делаю шоу одного человека
|
| And I’ve been doing them, uh
| И я делал их, э-э
|
| 1998 was actually my first one man show
| 1998 год был моим первым персональным шоу.
|
| It was a show about Jews in Nazi Germany called Under the Floor Boards
| Это было шоу о евреях в нацистской Германии под названием «Под досками пола».
|
| I’ll do a scene from that, uh, right now
| Я сделаю сцену из этого прямо сейчас
|
| No no no
| Нет нет нет
|
| Watch and then judge
| Смотри, а потом суди
|
| This is a scene from Under the Floor Boards
| Это сцена из фильма "Под досками пола".
|
| «Hey, shh»
| «Эй, тсс»
|
| And then '99
| А потом 99
|
| '99, I did a show called The Catholic Orgasm, I’ll do a scene from that
| '99, я участвовал в шоу под названием "Католический оргазм", я сделаю сцену из этого
|
| (Moaning)
| (стонет)
|
| (Sobbing)
| (Рыдая)
|
| 2000, I did a piece called The Inappropriate Musician, I’ll do a scene from that
| 2000, я сделал пьесу под названием «Неподходящий музыкант», я сделаю сцену из этого
|
| «Mike
| "Майк
|
| Mike, back off the ledge, Mike, th-
| Майк, отойди от уступа, Майк, т-
|
| Mike, think about your kids, do you want them to grow up without a father,
| Майк, подумай о своих детях, ты хочешь, чтобы они росли без отца,
|
| is that what you want, Mike?! | ты этого хочешь, Майк?! |
| Mi-
| Ми-
|
| Please listen to me, I’m your friend
| Пожалуйста, послушай меня, я твой друг
|
| No, Mike, don’t jump!
| Нет, Майк, не прыгай!
|
| No, Mike, no!
| Нет, Майк, нет!
|
| (Slide whistle down)
| (Сдвиньте свисток вниз)
|
| (Slide whistle up)
| (Слайд со свистком вверх)
|
| «He's saved»
| «Он спасен»
|
| 2001, I did John Steinbeck’s The Grapes of Wrath
| 2001, я играл в «Гроздьях гнева» Джона Стейнбека.
|
| Except I adapted it into a story about an intergalactic sexual predator called
| За исключением того, что я адаптировал его в историю о межгалактическом сексуальном хищнике по имени
|
| The Rapes of Grath
| Изнасилования Грата
|
| 2002, I did a piece, if you’re familiar with The Elephant Man
| 2002, я сделал кусок, если вы знакомы с Человеком-слоном
|
| I did a piece based off that called Bulldog Man (Voice cracks when he says «man»
| Я сделал произведение, основанное на нем, под названием Человек-бульдог (Голос срывается, когда он говорит «человек»
|
| Oh, also known as Bulldog Man (Says «man"properly) for those who hit puberty
| О, также известный как Человек-бульдог (правильно говорит «мужчина») для тех, кто достиг половой зрелости.
|
| And I uh
| И я
|
| I’ll do a monologue from that right now
| Я сделаю монолог из этого прямо сейчас
|
| (Silence)
| (Тишина)
|
| (Laughter)
| (Смех)
|
| For those listening on the CD, I kind of look like a bulldog
| Для тех, кто слушает на компакт-диске, я похож на бульдога
|
| 2003, 4? | 2003, 4? |
| 3. Doesn’t matter, I’m lying
| 3. Неважно, я вру
|
| 2004, I did a piece called Sméagol, from Lord of the Rings, Having Sex with a
| В 2004 году я сделал произведение под названием "Смеагол" из "Властелина колец", "Занимаясь сексом с девушкой".
|
| Black Chick, I’ll do that
| Черная цыпочка, я сделаю это
|
| (Moaning as Sméagol)
| (Стонет как Смеагол)
|
| «Precious»
| "Драгоценный"
|
| I actually got a Danza nomination for that, it was
| На самом деле я получил за это номинацию на Danza, это было
|
| Right after the Tony’s
| Сразу после Тони
|
| 2000, uh, 5
| 2000, мм, 5
|
| 2005, if I could get a blackout for this, I did a piece called Charlie Brown
| 2005, если бы я мог получить за это затемнение, я сделал бы произведение под названием «Чарли Браун».
|
| Getting Molested, so if we could blackout right now
| Приставали, так что если бы мы могли отключиться прямо сейчас
|
| «Hello?
| "Привет?
|
| Is anybody here?»
| Здесь есть кто-нибудь?"
|
| (Unintelligible trombone noises a la Peanuts cartoon)
| (Неразборчивые звуки тромбона а-ля мультяшный Peanuts)
|
| «What the fuck are you doing?! | «Какого хрена ты делаешь?! |
| Let go of me!»
| Отпусти меня!"
|
| (Unintelligible trombone noises)
| (Неразборчивые звуки тромбона)
|
| «Good grief»
| "Печаль во благо"
|
| So, 2000, uh, bring the lights up
| Итак, 2000 год, зажгите свет
|
| 2007, I did a piece called The Juggler’s Wife, I’ll do a scene from that
| 2007, я сделал пьесу под названием «Жена жонглера», я сделаю сцену из нее
|
| «Please
| "Пожалуйста
|
| Stop JUGGLING!»
| Хватит жонглировать!»
|
| 2008, I did a
| 2008 г., я сделал
|
| Bit of a controversial piece because I played a slave in the 1780's,
| Немного спорная пьеса, потому что я играл раба в 1780-х,
|
| but I didn’t wear make-up
| но я не наносила макияж
|
| 'Cause I feel as, you know, an artist I’m qualified to tell any story, and uh
| Потому что я чувствую себя художником, который может рассказать любую историю.
|
| It was a piece called Whiplashes and this was the climactic scene
| Это была пьеса под названием Whiplashes, и это была кульминационная сцена.
|
| It is hard, raw art, so if you’re adverse to that, you might want to look away
| Это сложное, сырое искусство, поэтому, если вы не согласны с этим, вы можете отвести взгляд
|
| But this is, um, the climactic scene from Whiplashes and I hope you enjoy it
| Но это, гм, кульминационная сцена из "Хлыстовых ударов", и я надеюсь, вам понравится.
|
| «You'll have to answer to God for this»
| «За это вам придется ответить перед Богом»
|
| (Whip crack)
| (Кнут треск)
|
| «Ow
| «Ой
|
| Ow
| Ой
|
| Ow
| Ой
|
| Ow
| Ой
|
| Ow
| Ой
|
| Ow
| Ой
|
| Ow
| Ой
|
| Ow
| Ой
|
| …You're a dick»
| …Ты мудак»
|
| And then, uh, 2000-
| А потом, эм, 2000-
|
| …9, which is the last year before the piece I’m doing currently
| …9 – это последний год перед произведением, над которым я сейчас работаю.
|
| I did a piece called, it’s a very emotional piece, it means a lot to me so
| Я сделал произведение под названием, это очень эмоциональное произведение, оно много значит для меня, так что
|
| forgive me if I break down
| прости меня, если я сломаюсь
|
| But this is a, uh, a scene from it and the piece was called A Boy and His Dog
| Но это, э-э, сцена из него, и пьеса называлась «Мальчик и его собака».
|
| «Get out of here, alright?
| «Убирайся отсюда, хорошо?
|
| Go, I can’t afford to keep you anymore, I just
| Иди, я больше не могу тебя держать, я просто
|
| I can’t, it’s too
| Я не могу, это слишком
|
| Please don’t make this harder than it has to be, I
| Пожалуйста, не делайте это сложнее, чем должно быть, я
|
| I hate you, is that what you need to hear from me?
| Я ненавижу тебя, это то, что тебе нужно от меня услышать?
|
| Alright, I hate you
| Ладно, я тебя ненавижу
|
| I hate you!
| Я ненавижу тебя!
|
| It’s not just me
| это не только я
|
| My dog hates Mexicans too» | Моя собака тоже ненавидит мексиканцев» |