Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни haikus/sonnet/shakespeare, исполнителя - Bo Burnham. Песня из альбома Words Words Words, в жанре
Дата выпуска: 18.10.2010
Возрастные ограничения: 18+
Лейбл звукозаписи: Comedy Central
Язык песни: Английский
haikus/sonnet/shakespeare(оригинал) |
We’ve been doing a lot of laughing |
Which is good, uh, for a comedy show on a comedy CD, but what we haven’t been |
doing is a lot of thinking |
And I’d like to do that now, I’ve written some haikus |
Haikus are Japanese poems consisting of 17 syllables, three lines |
Five, seven, five |
And I find them to have a certain |
Philosophical construct, there’s a certain, uh |
Soundness in their simplicity, a clearness in their cogency, if you will |
So hopefully what we’ll do right now is read these haikus, think for a bit |
And then when we go back, uh, to the |
You know, the jokes and the laughing |
They’ll have benefited, uh, from the time we took to think |
So um, you guys just sit back and indulge me and just think for a bit and then |
we’ll go back to the jokes |
Uh, can I get some blue light to set the mood? |
Perfect |
For those of you listening on CD, the lights didn’t change which made it funny |
I saw a rainbow |
On the day my grandma died |
Fuckin' lesbian |
(Ding) |
For fifteen cents a |
Day you can feed an African |
They eat pennies |
(Ding) |
Old peoples' skin sags |
Because it’s being pulled toward |
The underworld |
(Ding) |
Do unto others |
As you would have them do to you |
Said the rapist |
(Ding) |
My aunt used to say |
Slow and steady wins the race |
She died in a fire |
(Ding) |
Even if he is |
Your friend, never, ever call |
An Asian person |
(Ding) |
And finally |
Bono, if you want |
To help poor people, sell your |
Tinted shades, you cunt |
(Ding) |
Thank you, this next piece is called «Sonnet 155», or «If Shakespeare Had |
Written a Porn», and it goes like this |
I saw the morning dew betwixt thine thighs |
As I removed my source of Grecian power |
As if King Midas dared to touch the skies |
Upon thy body fell a golden shower |
Thy body’s temples, two church bells had rung |
Upon thy chest, a row of pearls bestowed |
The sun had set, thy set with wary hung |
I thought, «How black a night and blue a lode» |
I said, «What light through yonder beaver breaks? |
It is the yeast» |
And now my belly’s yellow |
My pole gives cause to storms and earthy quakes |
But 'tis not massive, I am no Othello |
And when that final moment came to pass |
Like Christ I came-a riding on an ass |
Thank you very much |
William Shakespeare, uh |
William Shakespeare was a verbal cun-tortionist |
He could bend his words in the way a contortionist bends his frame without hope |
that he could with a name like William Shakespeare |
William Shakespeare, some, some of you seem lost, look |
Say your name was Robert Frost and you couldn’t write, that would suck |
Well, I guess you could always go as Bobby Frost and own an ice cream truck |
He was balanced like a simile and could stack metaphor five, six at a time and |
rhyme into the very last line of a soliloquy which finally said outright with a |
previous 77 rolling hinting at |
He had puns and quips and tons of trips of sons with ships with nuns with hips |
and buns and lips, but I had something that Shakespeare never had |
Penicillin |
See, it hadn’t been invented yet, back then they only had «quill"-icillin |
Hey, it’s not that hard, bard |
I’m sorry, I got a bone to pick with you, William |
So if you could just listen up here and listen to this theater queer’s theater |
query here and maybe act like a real artist for once in your life |
Say Van Gogh, and |
Lend me your ear |
You’re not a writer |
You’re a writer like fucking Hulk Hogan’s a street fighter |
You write these dramas |
You accumulate your wealth |
You hold nature as to a mirror of yourself |
Just because you’re messed up doesn’t mean we are too |
Just because you want to bang your mom doesn’t mean Danish princes do, what |
Who? |
Yeah, Hamlet, Shakespeare, that’s right, the young prince whose father |
died at the hands of his uncle with whom his mother lied, sound familiar? |
It’s the fucking Lion King |
You stole from a Disney movie, you androgynous douche, what’s next |
The story of a French king on a quest to find his lost son, Nemo? |
Oh, and by the way, poetic talent is really easy to fake when thy sentences |
doth no fucking sense make |
«To be, or not to be |
That is the question, whether 'tis nobler in the mind to suffer the slings and |
arrows of outrageous fortune |
Or to take arms against a sea of troubles and by opposing end them? |
To die |
To sleep, no more, and by a sleep to say we end the heartache and the thousand |
natural shocks that flesh is heir to |
'Tis a consummation devoutly to be wished. |
To die, to sleep |
To sleep, perchance to dream, ay |
There’s the rub, for in that sleep of death what |
Dreams may come when we have shuffled off this mortal coil, must give us pause» |
Pft, like what? |
This next song is about quantum mechanics |
This next song |
I was raised very well, like a field of corn |
You know, I was also raised very Christian, like the Children of the Corn |
And Christians get angry at me 'cause I say things like, «Why the long nose, |
Pope-nocchio?» |
They’ll think I’ll go to Hell |
The truth is, I’ve been to Christian Hell |
And I actually wrote a song about it |
Hitler was there |
And so were all the Jews, yeah |
So it got a little awkward |
хайкус/сонет/Шекспир(перевод) |
Мы много смеялись |
Что хорошо для комедийного шоу на компакт-диске с комедиями, но мы не |
делать - много думать |
И я хотел бы сделать это сейчас, я написал несколько хайку |
Хайку — это японские стихотворения, состоящие из 17 слогов и трех строк. |
Пять, семь, пять |
И я считаю, что у них есть определенная |
Философская конструкция, есть определенная, мм |
Разумность в их простоте, ясность в их убедительности, если хотите |
Так что, надеюсь, прямо сейчас мы прочитаем эти хайку и немного подумаем. |
А потом, когда мы вернемся к |
Вы знаете, шутки и смех |
Они выиграют от времени, которое мы потратили на размышления |
Итак, вы, ребята, просто расслабьтесь и побалуйте меня, просто подумайте немного, а затем |
мы вернемся к шуткам |
А можно мне немного синего света для настроения? |
Идеальный |
Для тех из вас, кто слушает компакт-диск, свет не изменился, что сделало его забавным. |
я видел радугу |
В день смерти моей бабушки |
бля лесбиянка |
(Динь) |
За пятнадцать центов |
День, когда можно накормить африканца |
Они едят копейки |
(Динь) |
Кожа стариков обвисает |
Потому что его тянет к |
Подземный мир |
(Динь) |
Поступай с другими |
Как вы бы хотели, чтобы они поступили с вами |
Сказал насильник |
(Динь) |
Моя тетя говорила |
Тише едешь - дальше будешь |
Она погибла в пожаре |
(Динь) |
Даже если он |
Твой друг, никогда, никогда не звони |
азиатский человек |
(Динь) |
И наконец |
Боно, если хочешь |
Чтобы помочь бедным людям, продайте свой |
Тонированные оттенки, ты пизда |
(Динь) |
Спасибо, следующая пьеса называется «Сонет 155», или «Если бы у Шекспира было |
Написал порно», и это выглядит так |
Я видел утреннюю росу между твоих бедер |
Когда я удалил свой источник греческой силы |
Как будто царь Мидас осмелился коснуться неба |
На твое тело упал золотой дождь |
В храмах твоего тела звонили два церковных колокола |
На твоей груди ряд жемчужин, дарованных |
Солнце зашло, твой закат с осторожностью повис |
Я подумал: «Какая черная ночь и синяя жила» |
Я сказал: «Какой свет пробивается сквозь вон того бобра? |
Это дрожжи» |
И теперь мой живот желтый |
Мой полюс вызывает бури и землетрясения |
Но это не массивно, я не Отелло |
И когда этот последний момент наступил |
Как Христос, я пришел - верхом на осле |
Большое тебе спасибо |
Уильям Шекспир, эм |
Уильям Шекспир был словесным вымогателем |
Он мог изгибать свои слова, как акробат изгибает свое тело без надежды |
что он мог с таким именем, как Уильям Шекспир |
Уильям Шекспир, некоторые, некоторые из вас кажутся потерянными, посмотрите |
Скажи, что тебя зовут Роберт Фрост, и ты не умеешь писать, это будет отстой. |
Ну, я думаю, ты всегда можешь стать Бобби Фростом и владеть грузовиком с мороженым. |
Он был уравновешен, как сравнение, и мог складывать метафоры по пять, по шесть за раз и |
рифмовать в самую последнюю строчку монолога, который, наконец, прямо сказал с |
предыдущий 77 катящийся намекая на |
У него были каламбуры и шутки, и тонны путешествий сыновей с кораблями с монахинями с бедрами |
и булочки и губы, но у меня было то, чего никогда не было у Шекспира |
Пенициллин |
Видите, его еще не изобрели, тогда был только "перо"-ициллин |
Эй, это не так сложно, бард |
Извини, у меня есть к тебе претензии, Уильям. |
Так что, если бы вы могли просто слушать здесь и слушать театр этого театра геев |
задайте вопрос здесь и, возможно, хоть раз в жизни почувствуйте себя настоящим художником |
Скажем, Ван Гог, и |
Одолжи мне свое ухо |
Вы не писатель |
Ты писатель, как гребаный Халк Хоган, уличный боец |
Вы пишете эти драмы |
Вы накапливаете свое богатство |
Вы относитесь к природе как к зеркалу самого себя |
То, что ты не в себе, не означает, что мы тоже |
То, что ты хочешь трахнуть свою маму, не означает, что это делают датские принцы. |
Кто? |
Да, Гамлет, Шекспир, верно, молодой принц, чей отец |
умер от рук своего дяди, с которым солгала его мать, звучит знакомо? |
Это гребаный Король Лев |
Ты украл у диснеевского фильма, андрогинный придурок, что дальше |
История французского короля, ищущего своего пропавшего сына Немо? |
О, и кстати, поэтический талант очень легко подделать, когда твои фразы |
ни хрена не имеет смысла |
"Быть или не быть |
Вот в чем вопрос, не благороднее ли терпеть пращи и |
стрелы неистовой удачи |
Или вооружиться против моря бед и противодействием покончить с ними? |
Умереть |
Чтобы больше не спать, и сном сказать, что мы покончим с сердечной болью и тысячей |
естественные потрясения, которые плоть наследует |
Это завершение, которого искренне желают. |
Умереть, спать |
Спать, быть может, мечтать, да |
В том-то и беда, что в этом сне смерти |
Сны могут приходить, когда мы вырвемся из этой бренной спирали, должны дать нам паузу» |
Пф, как что? |
Следующая песня посвящена квантовой механике. |
Эта следующая песня |
Меня очень хорошо воспитали, как кукурузное поле |
Знаешь, меня тоже воспитали очень христианином, как и детей кукурузы. |
И христиане злятся на меня, потому что я говорю что-то вроде: «Почему длинный нос, |
Папа-ноккио? |
Они подумают, что я попаду в ад |
Правда в том, что я был в христианском аду |
И я на самом деле написал песню об этом |
Гитлер был там |
И так были все евреи, да |
Так что это стало немного неловко |