| Uns gehört die Nacht (оригинал) | Нам принадлежит ночь (перевод) |
|---|---|
| Erst wenn die Dunkelheit sich erhebt | Только когда тьма поднимается |
| Stillt die Nacht unsere Gier | Ночь удовлетворяет нашу жадность |
| Und wenn die Sonne untergeht | И когда солнце садится |
| Erwacht in uns das wilde Tier | Дикое животное пробуждается в нас |
| Erst wenn die Nacht den Tag besiegt | Только когда ночь побеждает день |
| Und die letzten Schatten fliehen | И убегают последние тени |
| Erst wenn die Dunkelheit regiert | Только когда царит тьма |
| Kommt unsere Zeit | Приходите наше время |
| Strophe 2: | Стих 2: |
| Wir sind auf der Suche nach Unsterblichkeit | Мы в поисках бессмертия |
| Wir haben keine Angst vor der Ewigkeit | Мы не боимся вечности |
| Uns gehört die Nacht | Ночь наша |
| Bis ein neuer Tag erwacht | Пока не проснется новый день |
| Erst wenn die Nacht den Tag besiegt | Только когда ночь побеждает день |
| Und die letzten Schatten fliehen | И убегают последние тени |
| Erst wenn die Dunkelheit regiert | Только когда царит тьма |
| Kommt unsere Zeit | Приходите наше время |
| Uns gehört die Nacht | Ночь наша |
| Uns gehört die Nacht | Ночь наша |
| Bis ein neuer Tag erwacht | Пока не проснется новый день |
| Uns gehört die Nacht | Ночь наша |
| Uns gehört die Nacht | Ночь наша |
| Uns gehört die Nacht | Ночь наша |
| Bis ein neuer Tag erwacht | Пока не проснется новый день |
| Uns gehört die Nacht | Ночь наша |
