We all know what we have done | Мы все знаем что мы натворили. |
We all know that something | Мы все знаем, что что-то |
Went completely wrong | Пошло совсем не так, как должно было. |
We closed our eyes to all | Мы закрыли глаза |
The misery we spread | На все несчастья, что мы породили, |
We're killing each other | Мы убиваем друг друга, |
Humanity is dead | Человечество мертво. |
- | - |
Save us, save us from the evil | Спаси нас, спаси нас от зла |
Save us from ourselves | Спаси нас от нас самих. |
Deliver us from the life we live | Избавь нас от той жизни, что мы живем, |
And forgive us all our sins | И прости нам все наши прегрешения. |
- | - |
Save us, save us from the evil | Спаси нас, спаси нас от зла |
Save us from ourselves | Спаси нас от нас самих. |
Deliver us from the life we live | Избавь нас от той жизни, что мы живем, |
And forgive us all our sins | И прости нам все наши прегрешения. |
- | - |
We poisoned the world | Мы отравили мир |
With the blood we shed on the battlefileld | Кровью, пролитой на полях сражений. |
We're losing any sense | Мы теряем последнее представление |
Of kindness and morality | О добре и нравственности. |
And some of us don't want to live this way | Но некоторые из нас не хотят так жить, |
And some of us know life's a gift | Некоторые из нас понимают, что жизнь — это дар, |
And start to pray | И они начинают молиться. |
- | - |
[x2:] | [x2:] |
Save us, save us from the evil | Спаси нас, спаси нас от зла |
Save us from ourselves | Спаси нас от нас самих. |
Deliver us from the life we live | Избавь нас от той жизни, что мы живем, |
And forgive us all our sins | И прости нам все наши прегрешения. |
- | - |
Save us, save us from the evil | Спаси нас, спаси нас от зла |
Save us from ourselves | Спаси нас от нас самих. |
Deliver us from the life we live | Избавь нас от той жизни, что мы живем, |
And forgive us all our sins | И прости нам все наши прегрешения. |