| We are waiting for another day
| Мы ждем еще один день
|
| We are hoping and
| Мы надеемся и
|
| We are praying for a change
| Мы молимся об изменении
|
| But it will never come
| Но это никогда не придет
|
| We feel despair
| Мы чувствуем отчаяние
|
| And we feel the sorrow
| И мы чувствуем печаль
|
| For what we did
| За то, что мы сделали
|
| And how we treated the world
| И как мы относились к миру
|
| During all these years
| За все эти годы
|
| And it will never change
| И это никогда не изменится
|
| (This is, this is)
| (Это, это)
|
| This is the creation of mankind
| Это творение человечества
|
| We’re going to nowhere
| Мы идем в никуда
|
| There’s nothing we can seek anymore
| Нам больше нечего искать
|
| We’re going to nowhere
| Мы идем в никуда
|
| And leave a dead place far behind
| И оставить мертвое место далеко позади
|
| We’re going to nowhere
| Мы идем в никуда
|
| There’s nothing we can seek anymore
| Нам больше нечего искать
|
| We’re going to nowhere
| Мы идем в никуда
|
| And leave a dead place far behind
| И оставить мертвое место далеко позади
|
| So we are walking through the ruins
| Итак, мы идем по руинам
|
| Of the broken perfection
| Из сломанного совершенства
|
| We tried to reach
| Мы пытались достичь
|
| All the progress that we made
| Весь прогресс, которого мы достигли
|
| Caused the invocable death of the world
| Вызвал неминуемую смерть мира
|
| We’re going to nowhere
| Мы идем в никуда
|
| There’s nothing we can seek anymore
| Нам больше нечего искать
|
| We’re going to nowhere
| Мы идем в никуда
|
| And leave a dead place far behind
| И оставить мертвое место далеко позади
|
| We’re going to nowhere
| Мы идем в никуда
|
| There’s nothing we can seek anymore
| Нам больше нечего искать
|
| We’re going to nowhere
| Мы идем в никуда
|
| And leave a dead place far behind
| И оставить мертвое место далеко позади
|
| How much time do we have?
| Сколько у нас есть времени?
|
| How many years did we waste?
| Сколько лет мы потеряли?
|
| We’re going to nowhere
| Мы идем в никуда
|
| There’s nothing we can seek anymore
| Нам больше нечего искать
|
| We’re going to nowhere
| Мы идем в никуда
|
| And leave a dead place far behind
| И оставить мертвое место далеко позади
|
| We’re going to nowhere
| Мы идем в никуда
|
| There’s nothing we can seek anymore
| Нам больше нечего искать
|
| We’re going to nowhere
| Мы идем в никуда
|
| And leave a dead place far behind
| И оставить мертвое место далеко позади
|
| We’re going to nowhere
| Мы идем в никуда
|
| There’s nothing we can seek anymore
| Нам больше нечего искать
|
| We’re going to nowhere
| Мы идем в никуда
|
| And leave a dead place far behind
| И оставить мертвое место далеко позади
|
| And leave a dead place far behind | И оставить мертвое место далеко позади |