| Für einen Augenblick im Fluss der Zeit des Lebens…
| На миг в потоке времени жизни...
|
| Hielt sie sein Bild ganz fest in ihrer Seele
| Она крепко хранила его образ в своей душе
|
| Für einen Augenblick schien die Zeit fast stillzustehen
| На мгновение время почти остановилось
|
| In diesem Augenblick war die Stille laut zu hören
| В этот момент тишина была слышна громко
|
| Doch eine Träne zerriss diesen Moment
| Но слеза разбила тот момент
|
| Ganz plötzlich fühlte sie die Kälte auf der Haut
| Внезапно она почувствовала холод на своей коже
|
| Und das Bild von ihm verschwomm vor ihren Augen
| И образ его расплылся перед ее глазами
|
| Nur einen Augenblick und sie war allein
| Всего мгновение, и она была одна
|
| …Und die Sonne stand am Himmel, als wäre nichts geschehen
| ...И солнце было в небе, как ни в чем не бывало
|
| Doch in ihren Augen konnte man die Tränen sehen
| Но вы могли видеть слезы в ее глазах
|
| …Und die Sonne stand am Himmel, als wäre nichts geschehen
| ...И солнце было в небе, как ни в чем не бывало
|
| Und in ihrem Blick konnte man die Trauer sehen
| И в ее глазах можно было увидеть печаль
|
| Und ihre Seele starb in diesem Augenblick
| И ее душа умерла в тот момент
|
| Und ihr Herz wurde zu Stein
| И ее сердце превратилось в камень
|
| Und sie wusste, er kommt nie mehr zurück…
| И она знала, что он никогда не вернется...
|
| Sie wollte bei ihm sein, für alle Zeit…
| Она хотела быть с ним навсегда...
|
| Doch sie blieb allein | Но она осталась одна |