| Ralph Wiggum (оригинал) | Ральф Виггам (перевод) |
|---|---|
| I'm going to Africa Yes ma'am I'm a brick Was President Lincoln okay? Mitten | Я поплыл в Африку. Да, мэм. Я — кирпич. С президентом Линкольном всё было в порядке? Варежка. |
| There's a dog in the vent Chicken necks? I pick Ken Griffey Jr. I fell out 2 times | А в вентиляции собака. Куриные шейки? Я выбираю Кена Гриффи младшего. Я два раза выпал. |
| I'm pedaling backwards This snowflake tastes like fish sticks We're a totem pole Dying tickles | Я кручу назад. У этой снежинки вкус рыбных палочек. Мы — тотемный столб. Умирать щекотно. |
| I heard a Frankenstein lives there She's touching my special area Go banana | А я слышал, что здесь живёт Франкенштейн. Она трогает мою особую зону. Вперёд, банан. |
| Ralphie (Ralphie) | Ральфи, |
| Get off (get off) | Уйди |
| The stage (the stage) | Со сцены, |
| Sweetheart (sweetheart) | Солнышко . |
| Oh say can you rock? | О, скажите, можете ли вы зажечь? |
| I'm a pop sensation [x2] | Я — поп-сенсация. [x2] |
| Salmon gutter? | Нутровщик лосося? |
| I'm Idaho You smell like dead bunnies That's where I saw the leprechaun Fun toys are fun | Я — Айдахо. Ты пахнешь мёртвыми кроликами. А здесь я видел лепрекона. Смешные игрушки — смешные. |
| Chocolate microscopes You're not it That is so 1991 I bit my tongue | Шоколадные микроскопы. Ты — не это. Это прямо как в девяносто первом. Я прикусил язык. |
| Ralphie (Ralphie) | Ральфи, |
| Get off (get off) | Уйди |
| The stage (the stage) | Со сцены, |
| Sweetheart (sweetheart) | Солнышко . |
| Oh say can you rock? | О, скажите, можете ли вы зажечь? |
| I'm a pop sensation [x2] | Я — поп-сенсация. [x2] |
| Yvan eht nioj [x8] | Толф ан иди [x8] |
| My sash says Ultraman | А на моей ленте написано Ультрамэн. |
