| Like my scrotum here it is in a nutshell | Расскажу вам всё на чистоту. |
| - | - |
| One thousand nine hundred and seventy-two | Одна тысяча девятьсот семьдесят второй – |
| That's the year I got here when my dear mother's water blew | Это год, как я попал сюда, когда у моей дорогой мамы отошли воды. |
| Not really realizing the prize that's been begot to her | Она еще не совсем осознала, какой приз был рожден ею: |
| The bona fide lo-fi high-octane philosopher | Реально стопудовый философ, |
| Genius with a penis the few the proud the me | Гений с пенисом, который прибавлял мне гордости. |
| I liked me so much I had to buy the company | Я так себя любил, что мне пришлось купить собственную компанию. |
| Soul for sale sold to Satan for a hell of a lotta luck | Продал душу сатане в ад за море удачи. |
| I'm hard to come by like a straight guy working at Starbucks | Меня также трудно задолбать, как парня, работающего в Макдоналдсе. |
| Thank the thinkers that think they thunk the thoughts that theorized | Спасибо мыслителям за то, что они выдумывают теории. |
| Idolized or despised bet I'm gettin' recognized | Боготворимый или презираемый, спорим, я стану известным? |
| Mount Rushmore it? No ignore it can't rock with no big head | А не засветиться ли мне на горе Рашмор? |
| Half of the people want me half of the people want me dead | Половина людей хотят меня, другая половна хочет, чтобы я умер. |
| I am the Angel of Def with my rhymes against humanity | Я Ангел Смерти с античеловечными рифмами. |
| Teeter-tottering between brilliance and insanity | Метание между блеском и безумием: |
| The one part the Fuehrer the one part the Pope | Наполовину — Фюрер, наполовину — Папа Римский. |
| It's the inevitable return baby of the Great White Dope | Это неизбежное возвращение Великого Белого Придурка. |
| - | - |
| Conclusions you drew proportions you blew | Вы делаете выводы, снимаете мерки: |
| Lost son of Iggy? False Bigger nose than Ziggy? True | Пропавший сын Игги? Нос у него больше, чем у Зигги? Правильно. |
| Yes my name is Jimmy Pop no my pop's name is Dick | Да, меня зовут Джимми Поп, но мой сценический псевдоним — Дик. |
| Don't admit to kick it slick you thick derelict critic | Не удержишься, чтобы поддеть меня, ты — толстый критик в отставке. |
| Put down for missed notes put up with misquotes | Опускаешь фразы с исковерканным смыслом? |
| Don't want the whole story? Should have bought the Cliff Notes | Не хочешь полной истории? Так купи "Записки Клифа". |
| Like Fingerpainting 101 give me no credit for having class | Не нашьёшь мне стаканчик в кредит? |
| One thumb on the pulse of the nation one thumb in your girlfriend's ass | Один палец на пульсе нации, другой в заднице подружки – |
| Written on written off scoff callin' me a joke | Подшучиваешь надо мной. |
| I don't think that I'm a sell-out but I do "Enjoy Coke!" | Я не думаю, что я продался, но я действительно "Энджой Кокс!" |
| I struck gold but never took it for granite that's how I planned it so can it | Я покупал золото, но никогда не брал его на вес, вот так. |
| Around the planet fans demand it and you'll never understand it | Фанам по всей планете это нужно, и ты никогда этого не поймешь. |
| When I die no lie plan on mass pandemonium | Когда я умру, не останется загадки, не будет массового столпотворения. |
| They may display my brain in a pickle jar at the Smithsonian | Они могут выставить мой заспиртованный мозг в Смитсоновском институте. |
| The one part the Fuehrer the one part the Pope | Наполовину — Фюрер, наполовину — Папа Римский. |
| It's the inevitable return baby of the Great White Dope | Это неизбежное возвращение Великого Белого Придурка |
| - | - |
| One part the Fuehrer one part the Pope | На половину — Фюрер, на половину — Папа Римский. |
| The inevitable return of the Great White Dope | Это неизбежное возвращение Великого Белого Придурка. |
| One part the Fuehrer one part the Pope | Наполовину — Фюрер, наполовину — Папа Римский. |
| The inevitable return of the Great White Dope | Это неизбежное возвращение Великого Белого Придурка. |
| One part the Fuehrer one part the Pope | Наполовину — Фюрер, наполовину — Папа Римский. |
| The inevitable return of the Great White Dope | Это неизбежное возвращение Великого Белого Придурка. |
| One part the Fuehrer one part the Pope | Наполовину — Фюрер, наполовину — Папа Римский. |
| The inevitable return of the Great White Dope | Это неизбежное возвращение Великого Белого Придурка. |
| - | - |
| Great White Dope | Великого Белого Придурка, |
| Great White Dope | Великого Белого Придурка, |
| Great White Dope | Великого Белого Придурка, |
| Great White Dope | Великого Белого Придурка. |