Ain't my job | В мои обязанности не входит |
To fuck you on your birthday | Тра*ать тебя на твой день рождения. |
Ain't my job | В мои обязанности больше не входит |
To fuck you on your birthday anymore | Тра*ать тебя на твой день рождения. |
Ain't my job | В мои обязанности не входит |
To fuck you on your birthday | Тра*ать тебя на твой день рождения. |
Ain't my job | В мои обязанности больше не входит |
To fuck you on your birthday anymore | Тра*ать тебя на твой день рождения. Может, ты и завелась, но мне ты нужна, как позапрошлогодний снег. |
- | - |
Maybe you got screwed but I dumped you 'cause you ain't nothin' but trash | Прямо у меня под носом, и думаешь, что я такой же забывчивый, как полковник Клинк. |
I put out despite the fact that you're like a hawaiian punch moustache | Но разве я нацист? Ты легко отделалась, так оно и есть. |
Right under my nose thinking I'm so colonel klink oblivious | |
But how could I nazi? you got off scot-free 'cause I know this means it | В мои обязанности не входит |
- | - |
Ain't my job | В мои обязанности больше не входит |
To fuck you on your birthday | Тра*ать тебя на твой день рождения. |
Ain't my job | В мои обязанности не входит |
To fuck you on your birthday anymore | Тра*ать тебя на твой день рождения. |
Ain't my job | В мои обязанности больше не входит |
To fuck you on your birthday | Тра*ать тебя на твой день рождения. |
Ain't my job | |
To fuck you on your birthday anymore | Если я захочу, чтобы меня неоднократно унижали, я пойду сниматься в порно, |
- | - |
If I want to be repeatedly shit on I'll go make dutch porn | Я скучаю по тебе, как по угнанному террористами самолёту 11 сентября. |
When roughly translated even your naked truth means squat and what's more | Не знаю, кто запал на тебя, но я правильно сделаю, если поблагодарю его, поскольку… |
I'm missing you like a hijacked flight on September 11th | |
I don't know who got on you but I'm not wrong in thanking them since it | В мои обязанности не входит |
- | - |
Ain't my job | В мои обязанности больше не входит |
To fuck you on your birthday | Тра*ать тебя на твой день рождения. |
Ain't my job | В мои обязанности не входит |
To fuck you on your birthday anymore | Тра*ать тебя на твой день рождения. |
Ain't my job | В мои обязанности больше не входит |
To fuck you on your birthday | Тра*ать тебя на твой день рождения. |
Ain't my job | |
To fuck you on your birthday anymore | Пускай не сегодня твой день рождения, но даже если бы так оно и было, |
- | - |
Maybe it ain't your birthday but then again | Потому что даже то, что у меня было к тебе, давно прошло. |
Ya know I wouldn't give a fuck | Поэтому теперь я просто заткну варежку. |
When what I shoulda got is over ya sooner so now | |
I'm just gonna wrap it up | Пускай не сегодня твой день рождения, но даже если бы так оно и было, |
- | - |
Maybe it ain't your birthday but then again | Потому что даже то, что у меня было к тебе, давно прошло. |
Ya know I wouldn't give a fuck | Поэтому теперь я просто заткну варежку. |
When what I shoulda got is over ya sooner so now | |
I'm just gonna wrap it up | В мои обязанности не входит |
- | - |
Ain't my job | Тра*ать тебя на твой день рождения. |
I'm just gonna wrap it up | |
To fuck you on your birthday | В мои обязанности больше не входит |
I'm just gonna wrap it up | |
Ain't my job | Тра*ать тебя на твой день рождения. |
I'm just gonna wrap it up | |
To fuck you on your birthday anymore | В мои обязанности не входит |
I'm just gonna wrap it up | |
Ain't my job | Тра*ать тебя на твой день рождения. |
I'm just gonna wrap it up | |
To fuck you on your birthday | В мои обязанности больше не входит |
I'm just gonna wrap it up | |
Ain't my job | Тра*ать тебя на твой день рождения. |
I'm just gonna wrap it up | |
To fuck you on your birthday anymore | |
I'm just gonna wrap it up | |
- | - |