| Mama's Boy (оригинал) | Маменькин сынок (перевод) |
|---|---|
| [Mother]: Hello Frank, | [Мать:] Привет, Фрэнк. |
| [Jim:] Hello mother dear, | [Джим:] Привет, мамуля. |
| [Mother:] Hi, what are you doin'?, | [Мать:] Чем занимаешься? |
| [Jim:] I'm trying to think of words that rhyme with vagina, | [Джим:] Я пытаюсь придумать рифму к слову "вагина". |
| [Mother:] Oh, | [Мать:] О... |
| [Mother:] lima? Like lima beans, | [Мать:] "Лима"? Как бы лимская фасоль. |
| [Jim:] How about that, that teenage witch, Sabrina?, | [Джим:] А как тебе такой вариант, как маленькая ведьма, Сабрина? |
| [Mother:] No, that's a made up-word, Jim, what if you change the word vagina to something else, | [Мать:] Нет, это вымышленное слово, Джим. Что если поменять слова "вагина" на что-нибудь другое? |
| [Jim:] Like box or pussy or cunt, | [Джим:] Типа пилотка, или киска, или п**да? |
| [Mother:] No, Jim... | [Мать:] Нет, Джим... |
