Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Eternal Soul , исполнителя - Blood Axis. Дата выпуска: 06.04.1998
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Eternal Soul , исполнителя - Blood Axis. Eternal Soul(оригинал) |
| Beyond time and released from sin |
| As we prow to the slain, determination grim |
| As a visor that feeds the soil, and the wheel turns again |
| These last great men will walk, the final links in a chain |
| On soul is eternal |
| Nothing is above that soul |
| Spirits forged in darkness and hewn from love |
| Welcome the death of the lie, all hail the bleeding dove |
| With our heads in a deathless realm, our feat firm on the land |
| Heed, this nature is summoned, for the final stand |
| On soul is eternal |
| And nothing is above that soul |
| «Ja, ich weiss, woher ich stamme: |
| Ungesättigt gleich der Flamme |
| glühe und verzehr' ich mich. |
| Licht wird alles, was ich fasse, |
| Kohle, alles, was ich lasse |
| — Flamme bin ich sicherlich.» |
| We discovered the first one, as he is who is the last |
| On murder sign on the homeland, trough which all must pass |
| Rising upper amidst the fear, moving like shadows unseen |
| Echoing the ancient forests, clothed in black and green |
| On soul is eternal |
| And nothing is above that soul |
| From the smallest of creatures, up through the spiraling coil |
| Down from the world of the spirits, return back into the soil |
| From the falling moon, to the ascending sun |
| Hail eternal recurrents, now all is one |
| All is one |
| All is one |
| All is one |
| Die Wahrheit ist eins |
Вечная Душа(перевод) |
| Вне времени и освобожден от греха |
| Когда мы движемся к убитым, мрачная решимость |
| Как козырек, который кормит почву, и колесо снова крутится |
| Эти последние великие люди будут ходить, последние звенья в цепи |
| На душе вечно |
| Нет ничего выше этой души |
| Духи, выкованные во тьме и высеченные из любви |
| Приветствуйте смерть лжи, приветствуйте кровоточащего голубя |
| С нашими головами в бессмертном царстве, наш подвиг тверд на земле |
| Внимайте, эта природа призвана для последней битвы |
| На душе вечно |
| И нет ничего выше этой души |
| «Ja, ich weiss, woher ich stamme: |
| Ungesättigt gleich der Flamme |
| glühe und verzehr'ich mich. |
| Licht wird alles, was ich fasse, |
| Kohle, alles, был ich lasse |
| — «Flamme bin ich sicherlich». |
| Мы обнаружили первого, так как он последний |
| О знаке убийства на родине, через которую все должны пройти |
| Поднимаясь выше среди страха, двигаясь как невидимые тени |
| Вторя древним лесам, одетым в черное и зеленое |
| На душе вечно |
| И нет ничего выше этой души |
| От мельчайших существ вверх по спиральной катушке |
| Вниз из мира духов вернуться обратно в землю |
| От падающей луны до восходящего солнца |
| Приветствую вечные рецидивы, теперь все едино |
| Все едино |
| Все едино |
| Все едино |
| Die Wahrheit ist eins |
| Название | Год |
|---|---|
| Walked in Line | 2011 |
| The Ride | 2005 |
| Wir Rufen Deine Wölfe | 2011 |
| Song of the Comrade | 2010 |
| Lord of Ages | 1997 |
| Follow Me Up to Carlow | 2011 |
| Reign I Forever | 1997 |
| The Hangman and the Papist | 2011 |
| Churning and Churning | 2010 |
| Herjafather | 2011 |
| Electricity | 2011 |
| Between Birds of Prey | 1997 |
| Wulf and Eadwacer | 2010 |
| The Dream | 2010 |