Перевод текста песни Between Birds of Prey - Blood Axis

Between Birds of Prey - Blood Axis
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Between Birds of Prey, исполнителя - Blood Axis. Песня из альбома Blót: Sacrifice in Sweden, в жанре
Дата выпуска: 31.12.1997
Лейбл звукозаписи: Cold Meat Industry
Язык песни: Английский

Between Birds of Prey

(оригинал)
Who would here descend?
How soon is he swallowed up by the depths?
Thou, Zarathustra, still lovesth the abysses
Lovesth them as doth the fir-tree
The fir flings its roots
And the rock itself gazes
Shuddering at the depths
The fir pauses before the abysses
Where all around
Would feign descent amid the impatience of wild
Rolling, leaping torrents
It waits so patient, stern, and silent, lonely
Lonely, who would venture here
To be guest, to be thy guest
A bird of prey, per chance
Joyous at other’s misfortune
Will cling persistent to the heir of the steadfast watcher
With frenzied laughter, a vulture’s laughter
Wherefor so steadfast?
Mocks he so cruel
He must have wings who loves the abyss
He must not stay on the cliff
As thou, who hangesth there
Oh Zarathustra
Cruelest nimrod!
Of late still a hunter of God
A spider’s web, to capture virtue
An arrow of evil
Now hunted by thyself
Thine own prey
Caught in the grip of thine own soul
Now lonely to me and thee
Twofold in thine own knowledge
'Mid a hundred mirrors
False to thyself
'Mid a hundred memories
Uncertain and weary from every wound
Shivering at every frost
Throttled in thine own noose
Self-knower
Self-hangman
Why didsth bind thyself
With the noose of thy wisdom?
Why luresth thyself
To the old serpent’s paradise?
Why stowesth into thyself
Thyself?
A sick man now
Sick of serpent’s poison
A captive now
Who has drawn the hardest lot
In thine own shaft
Now doesth thou workesth
In thine own cavern?
Digging at thyself
Helpless quite
Stiff, a cold corpse
Overwhelmed with a hundred burdens
Overburdened by thyself
A knower, a self-knower
The wise Zarathustra
Thou soughtesth the heaviest burden
So foundesth thou thyself
And cansth not shake thyself off
Watching
Crouching
One that stands up right no more
Thou with grow deformed
Even in thy grave
Deformed spirit
And of late, still so proud
On all the stilts of thy pride
Of late, still the godless hermit
The hermit with one comrade, the devil
The scarlet prince of every devilmen’s
Now between two nothings
Huddled up a questionmark
A weary riddle
A riddle for vultures
They will solve thee
They hunger already for thy solution
They flutter already about their riddle
About thee
The doomed one
Oh Zarathustra
Self-knower
Self-hangman

Между Хищными птицами

(перевод)
Кто бы сюда спуститься?
Как скоро он поглощен глубинами?
Ты, Заратустра, еще любишь бездны
любит их, как ель
Пихта пускает корни
И сама скала смотрит
Содрогаясь на глубине
Ель останавливается перед бездной
Где все вокруг
Притворился бы спуском среди нетерпения диких
Катящиеся, прыгающие потоки
Оно ждет так терпеливо, сурово и молчаливо, одиноко
Одинокий, кто рискнет сюда
Быть гостем, быть твоим гостем
Хищная птица, на всякий случай
Радоваться чужому несчастью
Будет цепляться упорно за наследника стойкого стража
С бешеным смехом, смехом стервятника
Почему так стойко?
Издевается над тем, что он такой жестокий
У того должны быть крылья, кто любит бездну
Он не должен оставаться на скале
Как и ты, кто там висит
О Заратустра
Жесточайший нимрод!
В последнее время еще охотник за Богом
Паутина, чтобы поймать добродетель
Стрела зла
Теперь охотился сам
Твоя собственная добыча
Пойманный во власти твоей собственной души
Теперь одиноко мне и тебе
Двойное в твоем собственном знании
«Среди сотни зеркал
Ложный для себя
«Среди сотни воспоминаний
Неуверенный и усталый от каждой раны
Дрожь при каждом морозе
Задушенный в собственной петле
самопознание
Самостоятельный палач
Зачем связал себя
С петлей твоей мудрости?
Зачем соблазняет себя
В старый змеиный рай?
Зачем копаться в себе
Себя?
Больной человек сейчас
Больной змеиным ядом
Пленник сейчас
Кто вытянул самый тяжелый жребий
В твоей собственной шахте
Теперь ты работаешь
В твоей собственной пещере?
Копаем в себе
Беспомощный совсем
Жесткий, холодный труп
Перегруженный сотней бремен
Перегруженный собой
Знающий, знающий себя
Мудрый Заратустра.
Ты ищешь тяжелейшее бремя
Так ты основываешь себя
И не можешь отряхнуться
смотреть
Приседание
Тот, который больше не встает
Ты с деформацией роста
Даже в твоей могиле
Деформированный дух
И в последнее время все еще так горд
На всех сваях твоей гордости
В последнее время все еще безбожный отшельник
Отшельник с одним товарищем, дьяволом
Алый принц каждого дьявола
Теперь между двумя ничего
Спрятал вопросительный знак
Утомительная загадка
Загадка для стервятников
Они решат тебя
Они уже жаждут твоего решения
Трепещут уже о своей загадке
О тебе
обреченный
О Заратустра
самопознание
Самостоятельный палач
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Walked in Line 2011
The Ride 2005
Wir Rufen Deine Wölfe 2011
Song of the Comrade 2010
Lord of Ages 1997
Follow Me Up to Carlow 2011
Reign I Forever 1997
The Hangman and the Papist 2011
Churning and Churning 2010
Herjafather 2011
Eternal Soul 1998
Electricity 2011
Wulf and Eadwacer 2010
The Dream 2010

Тексты песен исполнителя: Blood Axis

Новые тексты и переводы на сайте:

НазваниеГод
Anlamı Yok ft. Sokrat St 2015
Sampai Musim Semi Tiba - Haru Ga Kuru Made 2023
Drop Out 2019
Las Cuatro Fieras 2022
Girl 2016
Out in Space 2023
I Remember ft. Lina Koutrakos 2021
Deservant 2022
Just 1 Nite 2021
Сентиментальный вальс 1998