| Where the hell did you come from?
| Откуда, черт возьми, ты взялся?
|
| Outer space or heaven above
| Космическое пространство или небо над головой
|
| Short of breath, my long-lost love
| Задыхаясь, моя давно потерянная любовь
|
| I can’t believe my eyes, Are you for real?
| Я не верю своим глазам, ты на самом деле?
|
| My life before was such a mess
| Моя жизнь раньше была таким беспорядком
|
| There’s no use dwelling on the past
| Нет смысла останавливаться на прошлом
|
| My broken heart was in a cast
| Мое разбитое сердце было в гипсе
|
| Then you showed up and it began to heal
| Потом появился ты, и все начало заживать.
|
| Cause you’re the only thing that matters
| Потому что ты единственное, что имеет значение
|
| Cause you’re the only thing that’s real
| Потому что ты единственное, что реально
|
| Cause you’re the only thing I’ll never let go
| Потому что ты единственная вещь, которую я никогда не отпущу
|
| Cause you’re the only thing I feel
| Потому что ты единственное, что я чувствую
|
| Someday
| Когда-нибудь
|
| You’ll come back to me
| Ты вернешься ко мне
|
| And I’ll say
| И я скажу
|
| Something bitterly
| Что-то горько
|
| And you’ll go racing toward the kitchen
| И ты помчишься на кухню
|
| Grab a knife, erase my vision
| Возьми нож, сотри мое видение
|
| Take my flatscreen television
| Возьми мой телевизор с плоским экраном
|
| And my paintings by Marilyn Manson
| И мои картины Мэрилина Мэнсона
|
| Cause you’re the only thing that matters
| Потому что ты единственное, что имеет значение
|
| Cause you’re the only thing that’s real
| Потому что ты единственное, что реально
|
| Cause you’re the only thing I’ll never let go
| Потому что ты единственная вещь, которую я никогда не отпущу
|
| Cause you’re the only thing I feel
| Потому что ты единственное, что я чувствую
|
| Cause you’re the only thing that matters (Woah-oh)
| Потому что ты единственное, что имеет значение (Вау-оу)
|
| Cause you’re the only thing that’s real (Woah-oh)
| Потому что ты единственное, что реально (Вау-оу)
|
| Cause you’re the only thing I’ll never let go
| Потому что ты единственная вещь, которую я никогда не отпущу
|
| Cause you’re the only thing I feel | Потому что ты единственное, что я чувствую |