| Take off the gloves.
| Снимите перчатки.
|
| We fell in love by the side of the road,
| Мы влюбились на обочине дороги,
|
| This desert will break you down.
| Эта пустыня сломает тебя.
|
| The veins you cut,
| Вены, которые ты разрезал,
|
| Your smoking tongue is the end of us all,
| Твой дымящийся язык - конец всем нам,
|
| But you only care about fame and fortune.
| Но вы заботитесь только о славе и богатстве.
|
| Watching others tortured.
| Смотреть, как мучают других.
|
| Casting your reflection.
| Отливка своего отражения.
|
| Grocery store perfection.
| Совершенство продуктового магазина.
|
| This is the last time.
| Это в последний раз.
|
| Sent to the front line with dirty boots on the ground,
| Отправили на передовую с грязными сапогами на земле,
|
| You said «I'll make this all mine.»
| Ты сказал: «Я сделаю все это своим».
|
| You seemed so sweet at the start but the start’s all wrong.
| Сначала ты казался таким милым, но начало совсем неправильное.
|
| You say you speak from your heart but your heart’s all gone.
| Вы говорите, что говорите от своего сердца, но ваше сердце ушло.
|
| Yeah your heart’s all gone!
| Да, твое сердце ушло!
|
| Blackjack and architect.
| Блэкджек и архитектор.
|
| Let’s drink ourselves to death.
| Напьемся до смерти.
|
| The crimes of everyone.
| Преступления всех.
|
| Passed down from father to son.
| Передавался от отца к сыну.
|
| Hopeless and destitute.
| Безнадежный и обездоленный.
|
| Destroyed my gratitude.
| Уничтожил мою благодарность.
|
| Your strongest lines of defense are all just self-inflicted wounds.
| Ваши самые сильные линии защиты — это всего лишь раны, нанесенные вам самим.
|
| You seemed so sweet at the start but the start’s all wrong.
| Сначала ты казался таким милым, но начало совсем неправильное.
|
| You say you speak from your heart but your heart’s all gone.
| Вы говорите, что говорите от своего сердца, но ваше сердце ушло.
|
| You seemed so sweet at the start but the start’s all wrong.
| Сначала ты казался таким милым, но начало совсем неправильное.
|
| You say you speak from your heart but your heart’s all gone.
| Вы говорите, что говорите от своего сердца, но ваше сердце ушло.
|
| Yeah your heart’s all gone!
| Да, твое сердце ушло!
|
| Gone, gone, gone, gone, gone, gone…
| Ушли, ушли, ушли, ушли, ушли, ушли...
|
| You seemed so sweet at the start but the start’s all wrong.
| Сначала ты казался таким милым, но начало совсем неправильное.
|
| You say you speak from your heart but your heart’s all gone.
| Вы говорите, что говорите от своего сердца, но ваше сердце ушло.
|
| You seemed so sweet at the start but the start’s all wrong.
| Сначала ты казался таким милым, но начало совсем неправильное.
|
| You say you speak from your heart but your heart’s all gone.
| Вы говорите, что говорите от своего сердца, но ваше сердце ушло.
|
| Yeah your heart’s all gone! | Да, твое сердце ушло! |