Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Heart's All Gone, исполнителя - blink-182.
Дата выпуска: 31.12.2010
Язык песни: Английский
Heart's All Gone(оригинал) | Совсем нет сердца(перевод на русский) |
Take off the gloves. | Готовься к бою. |
We fell in love by the side of the road. | Мы влюбились в друг друга в стороне от дороги. |
This desert will break you down. | Эта пустыня сломит тебя. |
The veins you cut, | Вены, которые ты режешь, |
Your smoking tongue is the end of us all, | Твой дымящийся от злости язык — это конец для нас обоих. |
But you only care about fame and fortune, | Но ты беспокоишься только о славе и о богатстве. |
Watching others tortured, | Глядя, как мучаются другие, |
Casting your reflection, | Ты любуешься своим совершенным отражением |
Grocery store perfection. | В витрине продуктового магазина. |
This is the last time. Sent to the front line, | В это последний раз, будучи в авангарде, |
With dirty boots on the ground, | Стоя в грязных сапогах на земле, |
You said, "I'll make this all mine." | Ты сказала: "Это все будет моим!" |
- | - |
You seemed so sweet at the start, | Ты казалась такой милой в начале, |
But the start's all wrong. | Но всё в начале кажется иначе. |
You say you speak from the heart, | Ты сказала, что говоришь от своего сердца, |
But your heart's all gone. | Но у тебя совсем нет сердца. |
Yeah, your heart's all gone. | Да, у тебя совсем нет сердца. |
- | - |
Blackjack and architect, | Блэкджек и архитектор, |
Let's drink ourselves to death. | Давай сопьемся до смерти. |
The crimes of everyone | Преступления любого человека |
Passed down from father to son. | Передаются от отца к сыну. |
Hopeless and destitute, | Безнадежная и обездоленная, |
Destroyed my gratitude. | Ты уничтожила мою благодарность, |
Your strongest lines of defense | Твоя самая сильная защита — |
Are all just self-inflicted wounds. | Это лишь раны, которые ты сама себе нанесла. |
- | - |
You seemed so sweet at the start, | Ты казалась такой милой в начале, |
But the start's all wrong. | Но всё в начале кажется иначе. |
You say you speak from the heart, | Ты сказала, что говоришь от своего сердца, |
But your heart's all gone. | Но у тебя совсем нет сердца. |
Yeah, your heart's all gone. | Да, у тебя совсем нет сердца. |
Heart's All Gone(оригинал) |
Take off the gloves. |
We fell in love by the side of the road, |
This desert will break you down. |
The veins you cut, |
Your smoking tongue is the end of us all, |
But you only care about fame and fortune. |
Watching others tortured. |
Casting your reflection. |
Grocery store perfection. |
This is the last time. |
Sent to the front line with dirty boots on the ground, |
You said «I'll make this all mine.» |
You seemed so sweet at the start but the start’s all wrong. |
You say you speak from your heart but your heart’s all gone. |
Yeah your heart’s all gone! |
Blackjack and architect. |
Let’s drink ourselves to death. |
The crimes of everyone. |
Passed down from father to son. |
Hopeless and destitute. |
Destroyed my gratitude. |
Your strongest lines of defense are all just self-inflicted wounds. |
You seemed so sweet at the start but the start’s all wrong. |
You say you speak from your heart but your heart’s all gone. |
You seemed so sweet at the start but the start’s all wrong. |
You say you speak from your heart but your heart’s all gone. |
Yeah your heart’s all gone! |
Gone, gone, gone, gone, gone, gone… |
You seemed so sweet at the start but the start’s all wrong. |
You say you speak from your heart but your heart’s all gone. |
You seemed so sweet at the start but the start’s all wrong. |
You say you speak from your heart but your heart’s all gone. |
Yeah your heart’s all gone! |
Сердце Все Ушло(перевод) |
Снимите перчатки. |
Мы влюбились на обочине дороги, |
Эта пустыня сломает тебя. |
Вены, которые ты разрезал, |
Твой дымящийся язык - конец всем нам, |
Но вы заботитесь только о славе и богатстве. |
Смотреть, как мучают других. |
Отливка своего отражения. |
Совершенство продуктового магазина. |
Это в последний раз. |
Отправили на передовую с грязными сапогами на земле, |
Ты сказал: «Я сделаю все это своим». |
Сначала ты казался таким милым, но начало совсем неправильное. |
Вы говорите, что говорите от своего сердца, но ваше сердце ушло. |
Да, твое сердце ушло! |
Блэкджек и архитектор. |
Напьемся до смерти. |
Преступления всех. |
Передавался от отца к сыну. |
Безнадежный и обездоленный. |
Уничтожил мою благодарность. |
Ваши самые сильные линии защиты — это всего лишь раны, нанесенные вам самим. |
Сначала ты казался таким милым, но начало совсем неправильное. |
Вы говорите, что говорите от своего сердца, но ваше сердце ушло. |
Сначала ты казался таким милым, но начало совсем неправильное. |
Вы говорите, что говорите от своего сердца, но ваше сердце ушло. |
Да, твое сердце ушло! |
Ушли, ушли, ушли, ушли, ушли, ушли... |
Сначала ты казался таким милым, но начало совсем неправильное. |
Вы говорите, что говорите от своего сердца, но ваше сердце ушло. |
Сначала ты казался таким милым, но начало совсем неправильное. |
Вы говорите, что говорите от своего сердца, но ваше сердце ушло. |
Да, твое сердце ушло! |